Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
# y reto a cualquiera a tratar de moverme #
* وأتحدى أي أحد ليحاول تحريكي *
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
¡y reto al mejor boxeador que haya a que pelee conmigo por el título mundial!
وأنا أتحدى تومس اصمت يا رجل
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
la principal amenaza y reto contra la paz y la seguridad mundiales consiste en la política de poder basada en la supremacía absoluta de las armas nucleares.
يكمن التهديد والتحدي الرئيسيان لسلام العالم وأمنه في سياسات القوة التي تستند إلى التفوق المطلق للأسلحة النووية.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
70. un objetivo y reto fundamental es que los estados partes que aún deben presentar su informe inicial con arreglo al artículo 7 o bien su actualización anual lo hagan pronto.
70- هناك هدف وتحدٍ رئيسي يتمثل في ضمان تقديم التقارير من قبل تلك الدول الأطراف المتأخرة في تقديم تقاريرها الأولية بموجب المادة 7 أو تقاريرها السنوية المحدثة بسرعة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
sólo tiene la política de cambiar fórmulas, una política de amenaza y reto, una política que israel puede utilizar para aumentar sus planes expansionistas y de asentamientos.
والواضح أيضا أن ﻻ سياســة سﻻم لدى إسرائيل اﻵن، بل سياسة تغيير المعادﻻت، والعودة إلى التهديدات والتحديات، وسياسة التوسع واﻻستيطان.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
al situar las necesidades y los intereses de los países en desarrollo en el centro del programa de trabajo, la aplicación de la declaración de doha brinda a todos los interesados una gran oportunidad y reto de incorporar de forma plena, efectiva y oportuna esas necesidades e intereses a las negociaciones comerciales y al programa de trabajo.
إن إعلان الدوحة بوضعه احتياجات البلدان النامية واهتماماتها في صميم برنامج العمل، يتيح فرصة وتحدياً هامين لجميع أصحاب الشأن لإدماج تلك الاحتياجات والاهتمامات إدماجاً كاملاً وفعالاً وفي الوقت المناسب في المفاوضات التجارية وبرنامج العمل.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
en 1995, en un examen de la cirefca realizado conjuntamente por el pnud y el acnur, titulado "cirefca: an opportunity and challenge for inter-agency cooperation " (la cirefca: oportunidad y reto para la cooperación interinstitucional), se abordaron varias cuestiones de interés para la cooperación interinstitucional.
٢٠ - وفي عام ١٩٩٥، جرى استعراض مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمفوضية للمؤتمر الدولي المعني بالﻻجئين في أمريكا الوسطى، معنون "المؤتمر الدولي المعني بالﻻجئين في أمريكا الوسطى: فرصة وتحد للتعاون بين الوكاﻻت "؛ ونظر اﻻستعراض في عدة مسائل لها صلة بالتعاون بين الوكاﻻت.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.