Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
y le decían otras muchas cosas, injuriándole
Եւ հայհոյելով՝ ուրիշ շատ բաներ էլ էին ասում նրա երեսին:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dijo esto porque decían: "tiene espíritu inmundo.
Այսպէս խօսեց, որովհետեւ ասում էին՝ նրա մէջ պիղծ դեւ կայ:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
entonces le decían: --¿cómo te fueron abiertos los ojos
Նրան ասացին. «Իսկ ինչպէ՞ս բացուեցին քո աչքերը»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
su padre y su madre se maravillaban de las cosas que se decían de él
Եւ նրա հայրն ու մայրը զարմացած էին այն խօսքերի համար, որ ասում էին նրա մասին:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pero otros decían: --deja, veamos si viene elías a salvarlo
Իսկ ուրիշներ ասում էին. «Թո՛ղ, տեսնենք, թէ Եղիան կը գա՞յ, որ դրան փրկի»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
los judíos le buscaban en la fiesta y decían: --¿dónde está aquél
Իսկ հրեաները նրան փնտռում էին այդ տօնի ժամանակ եւ ասում էին՝ ո՞ւր է նա:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quienes decían: --¡verdaderamente el señor ha resucitado y ha aparecido a simón
որոնք ասում էին, թէ՝ «Իսկապէս յարեաւ Տէրը եւ երեւաց Սիմոնին»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
decían entonces algunos de jerusalén: --¿no es éste a quien buscan para matarle
Երուսաղէմացիներից ոմանք ասում էին. «Սա չէ՞ նա, որին ուզում էին սպանել:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cuando los suyos lo oyeron, fueron para prenderle, porque decían que estaba fuera de sí
Եւ երբ Յիսուսի իւրայինները լսեցին, ելան եկան նրան բռնելու, որովհետեւ կարծում էին, թէ խելքը կորցրել է:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
al oírle, algunos de los que estaban allí decían: --he aquí, llama a elías
Եւ նրանցից ոմանք, որ նրա շուրջն էին կանգնել, երբ լսեցին այդ, ասացին. «Եղիային է կանչում»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cuando algunos de los que estaban allí le oyeron, decían: --este hombre llama a elías
Այնտեղ կանգնածներից ոմանք, երբ լսեցին, ասացին. «Դա Եղիային է կանչում»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
los escribas que habían descendido de jerusalén decían que estaba poseído por beelzebul y que mediante el príncipe de los demonios echaba fuera los demonios
Իսկ Երուսաղէմից իջած օրէնսգէտներն ասում էին, թէ դրա մէջ Բէեղզեբուղ կայ, եւ դեւերի իշխանի ձեռքով է հանում դեւերին:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
los egipcios apremiaban al pueblo, apresurándose a echarlos del país, porque decían: --¡todos seremos muertos
Եւ եգիպտացիներն ստիպում էին իսրայէլացի ժողովրդին, որ շտապ դուրս գան երկրից, որովհետեւ ասում էին. «Նրանց պատճառով մենք բոլորս էլ կը մեռնենք»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
el tetrarca herodes oyó de todo lo que estaba pasando; y estaba perplejo, porque algunos decían que juan había resucitado de los muertos
Հերովդէս չորրորդապետը լսեց այս բոլոր գործերը եւ զարմանում էր ոմանց ասածի վրայ,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
y se decían el uno al otro: --¿no ardía nuestro corazón en nosotros cuando nos hablaba en el camino y nos abría las escrituras
Եւ նրանք ասացին միմեանց. «Մեր սրտերն էլ միթէ չէի՞ն ճմլւում մեր մէջ, մինչ նա ճանապարհին խօսում էր մեզ հետ. եւ ինչպէ՜ս էր մեզ բացատրում Գրքերը»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
el asombro se apoderó de todos, y glorificaban a dios. fueron llenos de temor y decían: --¡hoy hemos visto maravillas
Բոլորին զարմանք պատեց, եւ փառաւորում էին Աստծուն: Ահով լցուեցին եւ ասում էին. «Այսօր արտասովոր բաներ տեսանք»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
--decían, pues--: ¿qué significa esto que dice: "un poquito"? no entendemos lo que está diciendo
Եւ ասում էին. «Ի՞նչ է այն «մի քիչ եւս» -ը. չենք հասկանում, թէ ինչ է խօսում»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ellos decían a la mujer: --ya no creemos a causa de la palabra tuya, porque nosotros mismos hemos oído y sabemos que verdaderamente éste es el salvador del mundo
եւ կնոջն ասում էին. «Այսուհետեւ քո խօսքերի համար չէ, որ հաւատում ենք, որովհետեւ մենք ինքներս լսեցինք նրանից եւ գիտենք, թէ նա՛ է ճշմարտապէս Փրկիչն աշխարհի»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ellos temieron con gran temor y se decían el uno al otro: --entonces, ¿quién es éste, que hasta el viento y el mar le obedecen
Եւ նրանք սաստիկ վախեցան եւ միմեանց ասում էին. «Ո՞վ է արդեօք սա, որ թէ՛ հողմը, թէ՛ ծովը հնազանդւում են սրան»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
buscaban a jesús y se decían unos a otros, estando en el templo: --¿qué os parece? ¿que tal vez ni venga a la fiesta
Յիսուսին փնտռում էին. եւ մինչ տաճարի մէջ էին, միմեանց ասում էին. «Ինչպէ՞ս է ձեզ թւում, արդեօք այս տօնին չի՞ գայ»: Քահանայապետներն ու փարիսեցիները հրահանգել էին, որ, եթէ մէկն իմանայ, թէ նա որտեղ է, յայտնի, որպէսզի նրան ձ»րբակալ»ն:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: