Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
como el que enloquece y arroja dardos y flechas de muerte
soos een wat onverskillig vuurpyle, dodelike pyle afskiet,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"'si por odio lo empuja o arroja algo contra él intencionadamente, y él muere
en as hy hom uit haat stamp of met opset na hom gooi, sodat hy sterwe,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
y las estrellas del cielo cayeron sobre la tierra, como una higuera arroja sus higos tardíos cuando es sacudida por un fuerte viento
en die sterre van die hemel het op die aarde geval, soos 'n vyeboom wat deur 'n groot wind geskud word, sy navye laat afval;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
después de haber emparejado la superficie, ¿no esparce el eneldo, arroja el comino y pone el trigo en franjas, la cebada en su lugar y el centeno en el borde
is dit nie só nie: as hy dit bo-op gelykgemaak het, gooi hy swart komyn uit en strooi komyn en saai koring in rye en gars in vakke en spelt langs die kant.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
lo arrojó al abismo y lo cerró, y lo selló sobre él para que no engañase más a las naciones, hasta que se cumpliesen los mil años. después de esto, es necesario que sea desatado por un poco de tiempo
en hom in die afgrond gewerp en hom toegesluit en dit bo hom verseël, sodat hy die nasies nie meer sou verlei totdat die duisend jaar voleindig is nie. daarna moet hy dan 'n kort tydjie ontbind word.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: