Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pero ellos no escucharon ni inclinaron su oído, sino que endurecieron su cerviz para no escuchar ni recibir corrección
maar hulle het nie geluister en geen gehoor gegee nie, maar hul nek verhard om nie te luister nie en geen tugtiging aan te neem nie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pero no me escucharon ni inclinaron su oído; más bien, endurecieron su cerviz y actuaron peor que sus padres
maar hulle het na my nie geluister en geen gehoor gegee nie, maar hul nek verhard; hulle het dit erger gemaak as hul vaders.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pero ellos no obedecieron, sino que endurecieron su cerviz, como la cerviz de sus padres, los cuales no creyeron en jehovah su dios
maar hulle het nie geluister nie en hul nek verhard soos die nek van hul vaders wat nie op die here hulle god vertrou het nie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
entonces, al ver que habían cesado la lluvia, el granizo y los truenos, el faraón volvió a pecar. tanto él como sus servidores endurecieron su corazón
toe farao sien dat die reën en die hael en die donder ophou, het hy nog verder gesondig en sy hart verhard, hy en sy dienaars.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
y endurecieron su corazón como un diamante para no oír la ley ni las palabras que jehovah de los ejércitos enviaba por su espíritu, por medio de los antiguos profetas. por tanto, se desencadenó la gran ira de jehovah de los ejércitos
ook het hulle hul hart soos 'n diamant gemaak, om nie die wet te verneem nie en die woorde wat die here van die leërskare deur sy gees, deur die diens van die vroeëre profete gestuur het nie. so het daar dan van die here van die leërskare 'n groot toorn gekom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
oh jehovah, ¿no buscan tus ojos la fidelidad? tú los azotaste, y no les dolió; los consumiste, pero rehusaron recibir corrección. endurecieron sus caras más que la piedra y rehusaron volver
o here, is u oë nie op opregtheid gerig nie? u het hulle geslaan, maar hulle het geen pyn gevoel nie, hulle tot niet gemaak, maar hulle het geweier om tugtiging aan te neem; hulle het hul aangesig harder gemaak as 'n rots, geweier om hulle te bekeer.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: