Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pero no entendieron que les hablaba del padre
etzeçaten eçagut ecen aitaz minço çayela.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
entonces los discípulos entendieron que les hablaba de juan el bautista
orduan adi ceçaten discipuluéc ecen ioannes baptistáz erran cerauela.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
y no podían resistir la sabiduría y el espíritu con que hablaba
eta ecin resisti ceçaqueoten sapientiari eta hura minça eraciten çuen spirituari.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
entonces los discípulos se miraban unos a otros, dudando de quién hablaba
orduan discipuluéc batac berceaganat behatzen çutén, ceinez minço cen dudatan içanez.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
todo esto habló jesús en parábolas a las multitudes y sin parábolas no les hablaba
gauça hauc guciac erran cietzén iesusec comparationez gendetzey, eta comparatione gabe etzayen minçatzen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
con muchas parábolas semejantes les hablaba la palabra, conforme a lo que podían oír
eta anhitz hunelaco comparationez tractatzen cerauen hitza, ençun ahal ciroitenaren araura.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a él simón pedro le hizo señas para que preguntase quién era aquel de quien hablaba
eta keinu eguin cieçón huni simon pierrisec, galde leguión, cein cen harc erraiten çuena.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
y de inmediato fueron abiertos sus oídos y desatada la ligadura de su lengua, y hablaba bien
eta bertan irequi citecen haren beharriac, eta lacha cedin haren mihico etchequidurá, eta minço cen claroqui.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cuando oyeron que pablo les hablaba en lengua hebrea, guardaron aun mayor silencio. entonces dijo
(eta ençun vkan çutenean ecen hebraicoén lengoagez minço litzayela, hambat silentio handiago eguin ceçaten: eta erran ceçan,)
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a la verdad, los que estaban conmigo vieron la luz, pero no entendieron la voz del que hablaba conmigo
eta enequin ciradenéc, arguia ikus ceçaten, eta icit citecen, baina enequin minço cenaren voza etzeçaten ençun.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hablaba de judas hijo de simón iscariote; porque éste, siendo uno de los doce, estaba por entregarlo
eta haur erraiten çuen iudas iscariot simonen semeaz: ecen haur cen hura traditu behar çuena, hamabietaric bat bacen-ere.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en cuanto se fue el ángel que hablaba con él, cornelio llamó a dos de sus criados y a un soldado piadoso de entre sus asistentes
eta partitu cenean corneliori minço çayón aingueruä, dei citzan bere cerbitzarietaric biga, eta harequin ardura ciradenetaric hommedarmes deuotbat.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
y habiéndolos llamado a su lado, les hablaba en parábolas: "¿cómo puede satanás echar fuera a satanás
eta hec beregana deithuric, erran ciecén comparationez, nolatan satanec satan campora egotz ahal deçaque.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a la vez, félix esperaba también que se le diera algún dinero de parte de pablo. por eso le hacía venir con frecuencia y hablaba con él
berahala escun gainean sperança çuelaric ecen paulec cerbait diru emanen ceraucala, larga leçançat halacotz-ere maiz erekarten çuen eta minçatzen cen harequin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pero al saberlo las multitudes, le siguieron; y él los recibió y les hablaba del reino de dios y sanaba a los que tenían necesidad de ser sanados
eta gendetzeac hori iaquinic, iarreiqui çaizcan, eta recebitu cituenean, minçatzen çayen iaincoaren resumáz: eta sendatu behar çutenac, sendatzen cituen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cuando yo era niño, hablaba como niño, pensaba como niño, razonaba como niño; pero cuando llegué a ser hombre, dejé lo que era de niño
haourra nincenean, haour anço minço nincén, haour anço iugeatzen nuen, haour anço pensatzen nuen: baina guiçon eguin naicenean, abolitu vkan ditut haourtassuneco manerác.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a éstos también se presentó vivo, después de haber padecido, con muchas pruebas convincentes. durante cuarenta días se hacía visible a ellos y les hablaba acerca del reino de dios
ceiney eracutsi-ere baitu bere buruä viciric bere passioneaz gueroztic anthitz seignale segurez, berroguey egunez hæy eracusten eta iaincoaren resumáz minçatzen çayela.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Éste había sido instruido en el camino del señor; y siendo ferviente de espíritu, hablaba y enseñaba con exactitud las cosas acerca de jesús, aunque conocía solamente el bautismo de juan
haur cen iaunaren bidean instruitzen hassia, eta spiritu beroz minçatzen cen, eta iracasten cituen diligentqui iaunaren diraden gauçác, eçagutzen çuela solament ioannesen baptismoa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en seguida, mientras él aún hablaba, llegó judas, uno de los doce, y con él una multitud con espadas y palos, de parte de los principales sacerdotes, de los escribas y de los ancianos
eta bertan, hura oraino minço cela, ethor cedin iudas, baitzén hamabietaric bat, eta harequin gendetze handia ezpatequin eta vhequin, sacrificadore principalén, eta scribén, eta ancianoén partez.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mientras él hablaba estas cosas, he aquí vino un hombre principal y se postró delante de él diciéndole: --mi hija acaba de morir. pero ven y pon tu mano sobre ella, y vivirá
gauça hauc hæy erraiten cerauztela, huná, iaun batec ethorriric adora ceçan hura, cioela, ene alaba orain hil içan duc: baina ethorriric eçarrac eure escua haren gainean, eta vicico baita.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: