Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a ello contribuyeron varios elementos.
За това допринасят редица фактори.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
evaluación acumulativa de los demás factores que contribuyeron al perjuicio
Кумулативна оценка на останалите фактори, за които е установено, че имат принос към вредата
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
todas estas iniciativas contribuyeron a aumentar la productividad durante el año.
Всички тези развития се оказаха изключително ценни за повишаването на производителността през годината.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dicho factores posiblemente contribuyeron al aumento en la exposición media que se observó en los adolescentes.
!
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
la conferencia reunió a 250 ciudadanos que contribuyeron a estas acciones participativas en 2006 y 2007 con otros miles de
Те получиха наградите си на официална церемония, проведена на 12 декември 2007 г. по време на пленарната сесия на Комитета.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dicho factores posiblemente contribuyeron al aumento en la exposición media de exposición que se observó en los adolescentes.
Подобни фктори е възможно да съдействат за по- високата средна експозиция, наблюдавана при юноши.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
el auténtico interés, entusiasmo y apertura de todos los participantes contribuyeron a la creación de un excelente entorno de trabajo.
Неподправеният интерес, ентусиазъм и откритост на всички участници допринесоха за създаване на отлична работна атмосфера.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
por lo tanto, se concluye que sus ventas en el mercado de la unión no contribuyeron al perjuicio sufrido por la industria de la unión.
Поради това бе заключено, че техните продажби на пазара на Съюза не са допринесли за понесената от промишлеността на Съюза вреда.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
por esas razones, las importaciones que no fueron objeto de dumping procedentes de china e indonesia no contribuyeron al perjuicio sufrido por la industria de la unión.
Поради тази причина недъмпинговият внос от Китай и Индонезия не е допринесъл за вредата, понесена от промишлеността на Съюза.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
teniendo en cuenta estas consideraciones, se concluyó provisionalmente que las importaciones procedentes de estos terceros países no contribuyeron al perjuicio importante sufrido por la industria de la unión.
Въз основа на гореизложеното временно бе направено заключението, че вносът от тези трети държави не е способствал за съществената вреда, понесена от промишлеността на Съюза.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
así pues, las excepciones solo contribuyeron a mantener las actividades actuales de la empresa de curazao sin contribuir de forma sostenible al desarrollo de la industria existente o la creación de otras nuevas.
Следователно дерогациите само са помогнали за запазване на настоящите дейности на дружеството в Кюрасао, без да допринесат по устойчив начин за развитието на съществуваща промишленост или за създаването на нова такава.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
por consiguiente, las importaciones procedentes de taiwán contribuyeron solo de una manera, si acaso, marginal al perjuicio de la industria de la unión y no rompieron el nexo causal.
Поради това приносът на вноса от Тайван към вредата, понесена от промишлеността на Съюза, е незначителен, ако такъв изобщо има, и той не прекъсва причинно-следствената връзка в случая.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
habida cuenta de que se consideró que las importaciones de pakistán no eran objeto de dumping, es preciso analizar si, de todos modos, contribuyeron al perjuicio sufrido por los productores de la unión.
Като се има предвид констатацията, че вносът от Пакистан не е дъмпингов, е необходимо да се анализира дали въпреки всичко той не е допринесъл за претърпяната от производителите от Съюза вреда.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
por el contrario, los argumentos presentados contribuyeron a socavar la fiabilidad del sistema de notificación de las clases de acero de la empresa en su conjunto, especialmente teniendo en cuenta la naturaleza decisiva de las clases de acero para determinar el coste del producto final.
Точно обратното — представените аргументи засегнаха в още по-голяма степен надеждността на системата на дружеството за отчитане на марките стомани като цяло, особено предвид основното значение на марките стомани за определяне на себестойността на крайния продукт.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
en mayo, polonia solicitó la activación de este mecanismo y, en respuesta, 14 equipos dotados de bombas de alta capacidad procedentes de otros estados miembros y una bomba financiada por la ue y gestionada por los tres estados bálticos contribuyeron a reducir el nivel alcanzado por el agua.
През май Полша отправи искане за задействане на механизма и в отговор на това искане в усилията за понижаване на равнището на водата се включиха 14 екипа от други държави-членки, оборудвани с помпи с голям дебит, и една помпа, управлявана от трите балтийски републики и финансирана от ЕС.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cuando proceda, en el informe figurarán el número de productores que contribuyeron al pago de la tasa por excedentes y el número de casos, si procede, en los que se ha considerado imposible recaudar la tasa por excedentes debido a la incapacidad definitiva de algunos productores para pagar o por causa de quiebra.
При необходимост докладът обявява броя на производителите, участващи в плащането на такса за свръхпроизводство, и посочва броя на случаите (ако има такива), в които се счита, че таксата за свръхпроизводство е невъзможно да бъде събрана поради безспорна неплатежоспособност или несъстоятелност на производителя.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
a la luz de la crisis financiera y de los mecanismos procíclicos que contribuyeron a provocarla y agravaron sus efectos, el cef, el comité de supervisión bancaria de basilea (csbb) y el g-20 formularon recomendaciones para mitigar los efectos procíclicos de la reglamentación financiera.
В контекста на финансовата криза и процикличните механизми, които допринесоха за началото й и утежниха последиците от нея, СФС, Базелския комитет по банков надзор („БКБН“) и Г-20 направиха препоръки за смекчаване на процикличните ефекти на финансовите правила.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество: