Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sistemáticamente; o
систематично; или
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
esos controles se realizarán bien sistemáticamente, bien por muestreo.
Тези мерки за контрол трябва да се прилагат или систематично, или чрез избирателни проверки.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
intrinsa está diseñado para liberar sistemáticamente 300 microgramos/ día.
intrinsa е така направена, че систематично да осигурява 300 микрограма/ ден.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
los vinos son sistemáticamente sometidos a un examen analítico y organoléptico.
Вината се проверяват систематично чрез аналитични и органолептични изследвания.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
al no detectar sistemáticamente estas deficiencias,la comisión no pudo tomar medidas parasolventarlas.
Тъй като Комисията не идентифицира систематично подобни случаи, не е могладапредприеме коригиращи действия относно тези недостатъци.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cada una de las capas, superficies o líneas sistemáticamente curvas, de un cuerpo rocoso.
Един или повече систематично криволинейни слоя, повърхности или линии в скална маса.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
• unas normas y unos requisitos sistemáticamente estrictos para el aprendizaje de una segunda lengua;
както учениците имигранти, така и местните ученици.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
además, se han llevado a cabo sistemáticamente inspecciones en pista previas a todo vuelo con destino a europa.
Освен това преди всеки полет на превозвача до Европа систематично са провеждани наземни инспекции.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
las agencias deberían recurrir sistemáticamente a las evaluaciones ex ante para estructurar sus objetivos y las etapas de su programación plurianual.
Агенциите следва да използват систематично предварителните оценки с оглед структуриране на целите и на различните етапи на многогодишните работни програми.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se busca asimismo garantizar que los centros solvit apliquen las mismas normas y ofrezcan sistemáticamente el mismo tipo de servicio en toda la red.
С нея също така се цели да се подсигури, че центровете на solvit прилагат едни и същи правила и предоставят последователно същия вид услуга в рамките на цялата мрежа.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
cuando un estado miembro proyecte expedir un permiso de residencia, llevará sistemáticamente a cabo una consulta en el sistema de información de schengen.
Когато дадена държава-членка предвижда издаване на разрешение за пребиваване, тя трябва систематично да извършва търсене в Шенгенската информационна система.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
considerando que es conveniente que la comisión sea informada sistemáticamente de los procedimientos judiciales o administrativos encaminados a sancionar a las personas que han cometido irregularidades;
като има предвид, че Комисията трябва да бъде систематично информирана за съдебните и административни процедури срещу лицата, които са извършили нередностите;
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
cuando un caso se refiera a problemas estructurales, debe señalizarse como tal en la base de datos a fin de que la comisión pueda efectuar sistemáticamente un seguimiento de este tipo de casos.
Когато даден случай включва структурни проблеми, той следва да бъде отбелязван като такъв в базата данни, така че да се позволи на Комисията да следи системно такива случаи.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
cuando se adopte uno de los métodos a que se refiere el apartado 1, se aplicará sistemáticamente a los años sucesivos, a menos que las circunstancias justifiquen una modificación.
Когато бъде възприет един от методите по параграф 1, той се прилага системно през отделните финансови години, освен ако обстоятелствата налагат промяна.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
a petición de la comisión y de otros donantes, el banco mundial acordó compartir sistemáticamente a partir de 2007 los informes deseguimiento delas visitassobre elterreno con el comité de dirección del fondo fiduciario multidonantes.
По искане на Комисията и други донори Световната банка прие да предоставя систематично от 2007 г. на управителния комитет на Многостранния донорски фонд своите вътрешнидокладиот мониторинганапро-ектите след посещения на място.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
los instrumentos deben ser lineales en todo el amplio rango de concentraciones de co2, normalmente 1,0 - 6,0%, debiendo verificarse sistemáticamente.
Това трябва да се проверява редовно.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
18.lasinstitucioneshanacordadoqueun enfoque consistente en seleccionar sistemáticamente a un número de candidatos al menosdosvecessuperioralnúmero depuestosacubrirnoerapracticable. un desfase permanente entre el número deaprobadosyelnúmerodefinitivode contratadostendría uncostesuplemen-tarioy unasconsecuencias negativas en términos deimagen.
18.Институциите признават, че на практика е неприложим подходътзасистемно осъществяване на подбор на кандидати, чийтобройепонедвойнопо-голям от броя на необходимитеслужители.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sentencia de 17.7.2008 — asunto c-488/06 p marca compleja sea sistemáticamente dominante en la impresión de conjunto que produce dicha marca.
РЕШЕНИЕ ОТ 17.7.2008 г. — ДЕЛО c-488/06 p от практиката на Съда изобщо не произтича, че словният елемент на смесена марка е винаги доминиращ в общото впечатление, което тази марка създава.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aunquelos órganos de administración delas agencias exami-naronlosinformes deevaluaciónentodosloscasos,losconsejos deadmi-nistración no exigieron sistemáticamente la elaboración de planes de acción destinados a aplicar medidas correctoras en respuesta alas conclusiones de los evaluadores.
Въпрекитова ръководните органи не са изисквали систематичноизработваненаплановезадействие,коитодаприложат коригиращи мерки в отговор на заключенията на оценителите.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
además de publicarlos avisos en el diario oficial,la epso sesirve de otros dos medios parainformar alos candidatos potenciales: su sitio web, sistemáticamente, y anuncios enla prensa escrita,segúnloscasos.elsitio webeslaprincipalfuentede información paralossolicitantes potenciales.
Уебсайтът е основният източник на информация за потенциални кандидати.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: