Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ninguna sobrecompensación
nem történt túlkompenzáció
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
ausencia de sobrecompensación
a túlzott mértékű ellentételezés hiánya
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
la sobrecompensación debe evitarse para todos los tipos de ayuda del sistema.
a túlkompenzációt a rendszer minden támogatási elemében meg kell akadályozni.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
los países bajos mantienen que ninguna sobrecompensación fue concedida a avr nuts ni a avr iw.
hollandia cáfolta, hogy az avr nuts vagy az avr iw javára túlkompenzáció történt volna.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
en el control efectuado a posteriori, conviene comprobar debidamente que no exista sobrecompensación.
az utólagos ellenőrzésnél alaposan át kell vizsgálni, hogy nem került-e sor semmilyen túlkompenzációra.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
si la diferencia es negativa, el nivel de la ayuda es demasiado elevado e implica una sobrecompensación.
amennyiben a különbség negatív, a támogatási szint túl magas és túlkompenzációt eredményez.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
avr iw hacía de intermediario pero no tenía la posibilidad de utilizar esta posición para obtener una sobrecompensación y no lo hizo.
az avr iw a közvetítő szerepét teljesítette, de nem volt lehetősége kihasználni e pozícióját túlkompenzáció elnyerésére, és ezt nem is tette meg.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
informe sobre la política de competencia 2007 estaba recibiendo una sobrecompensación por cumplir sus obligaciones de servicio uni-
Éves jelentés a versenypolitikáról, 2007 hetjük meg. ezenkívül a bizottság elhatározta, hogy hivatalos vizsgálati eljárást indít németország ellen annak megállapítása érdekében, hogy a deutsche post ag túlkompenzációban
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sobre la base de la información proporcionada por los países bajos, la comisión piensa no tendrá lugar ninguna sobrecompensación para este tipo de ayuda.
a hollandia által benyújtott információk alapján a bizottság feltételezi, hogy erre az elemre nem vonatkozik a túlkompenzáció.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
los países bajos facilitaron también un análisis económico del convenio de concesión y de la sobrecompensación potencial, realizado por un asesor a petición de avr.
hollandia benyújtotta a koncessziós megállapodás és a lehetséges túlkompenzáció gazdasági elemzését is, amelyet az avr felkérésére tanácsadó dolgozott ki.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
la comisión temía que una sobrecompensación podría resultar al basarse la ayuda en un cálculo anterior por el que avr nuts fue autorizada a conservar una parte del saldo eventual positivo de los excedentes o déficit reales y anteriores.
a bizottság ugyanis attól tartott, hogy a túlkompenzáció oka az is lehet, hogy a támogatás előre elvégzett számításokon alapult, miközben az avr nuts megtarthatta a tényleges és a tervezett többlet vagy hiány közötti esetleges pozitív különbözet egy részét.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
sin embargo, de acuerdo con la política general de la comisión, una sobrecompensación de los costes de un servicio de interés económico general debe excluirse no sólo a priori sino también a posteriori.
a bizottság általános politikájának megfelelően viszont az általános gazdasági érdekű szolgáltatások költségeinek túlkompenzációját nem csak előre, hanem utólag is ki kell zárni.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
cuando la diferencia entre los costes de producción de las emulsiones y el precio de referencia de los combustibles fósiles supere el importe de la reducción, italia reajustará la reducción del tipo de impuesto especial para evitar cualquier posible sobrecompensación.
amennyiben az emulziók előállítási költségei és a fosszilis üzemanyagok referenciaára közötti különbség meghaladja a csökkentés összegét, olaszország átalakítja a jövedékiadó-mérték csökkentését a túlkompenzáció elkerülése érdekében.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
la comisión concluye que la ayuda se limita a cubrir la diferencia entre el coste de producción de energía a partir de fuentes renovables y el precio de mercado de esta energía, y que se puede excluir la existencia de una sobrecompensación en el sentido definido en las directrices sobre ayudas para el medio ambiente.
ennek következtében a bizottság arra a következtetésre jutott, hogy a támogatás a megújuló energiaforrásokból előállított energia előállítási ára és az ilyen energia piaci ára közötti különbség fedezésére korlátozódik és, hogy a környezetvédelmi támogatásokról szóló keretszabály értelmében kizárható a túlkompenzáció.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
por lo que se refiere a crédit mutuel71, la comisión continuó investigando la posible existencia de una sobrecompensación por la distribución del ‘livret bleu’ y, además, se incoó un expediente
a bizottság a crédit mutuel71
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
114, la comisión ha postal, habida cuenta de la jurisprudencia chronopost y altmark profundizado su análisis de las cuentas de los psu con el n de garantizar que no existe sobrecompensación ni subvenciones cruzadas y ha examinado en especial los métodos aplicados por los operadores postales para asignar costes entre servicios universales y otros servicios y para calcular la carga nanciera de las misiones de interés público.
114 a bizottság a chronopost és az altmark ügy eredményeképpen létrejött ítélkezési gyakorlat fényében alaposabb elemzésnek vetette alá az egyetemes szolgáltatók beszámolóit, hogy meggyőződjön róla, nem fordult-e elő túlkompenzáció, illetve kereszt- nanszírozás. a bizottság különösen a postai szolgáltatók által a költségeknek az egyetemes és egyéb szolgáltatások közötti megosztására, valamint a közszolgáltatások anyagi terheinek kiszámítására alkalmazott módszereket vizsgálta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de esto se desprende que, una vez consideradas las ayudas, los costes de producción de las emulsiones no deben evidenciar una sobrecompensación: no deben ser inferiores al precio del mercado de una energía similar obtenida a partir de fuentes de energía fósiles que no se hayan beneficiado de ninguna ayuda.
ez azt vonja magával, hogy a támogatások megfontolását követően az emulziók előállítási költségei nem mutathatnak túlkompenzációt, illetve nem bizonyulhatnak alacsonyabbnak egy nem támogatott fosszilis energiaforrásokból nyert hasonló energia piaci áránál.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество: