Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a donde sea que vaya, nunca olvidaré su bondad.
waar ik ook ga, ik zal nooit uw vriendelijkheid vergeten.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
donde sea que viva, ella siempre disfruta de sus alrededores.
waar ze ook leeft, ze geniet altijd van haar omgeving.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
tire del botón de inyección hasta donde sea posible para cargar la dosis.
de injecteerknop dient helemaal uitgetrokken te worden zodat de dosis wordt geladen.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
estos medicamentos actúan como transportadores para llevar la radiactividad allí donde sea necesaria.
deze geneesmiddelen fungeren als drager om de radioactiviteit naar de gewenste plaats in het lichaam te brengen.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
se debe tirar del botón de inyección hasta donde sea posible para cargar la pluma.
de injecteerknop dient zover mogelijk uitgetrokken te worden zodat de pen wordt geladen.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
esta institución informará a la institución designada del estado miembro a donde sea enviado el trabajador.
dit orgaan stelt het aangewezen orgaan van de lidstaat waar de werknemer gedetacheerd is, daarvan in kennis.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
al menos 1 estación en las zonas suburbanas donde sea probable que se registre la exposición más elevada de la población.
ten minste 1 station in voorstedelijke gebieden, waar vermoedelijk de hoogste blootstelling van de bevolking plaatsvindt.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
puede escribir con comodidad donde sea que vaya con este teclado moderno y elegante gracias al sistema de teclas perfectstroke™.
u kunt altijd comfortabel typen, waar u ook naartoe gaat met dit gestroomlijnde, moderne toetsenbord, dankzij het perfectstroke™-toetsensysteem.
Последнее обновление: 2016-11-24
Частота использования: 1
Качество:
se invertirá en locales allí donde sea necesario intervenir para garantizar que las empresas disponen de los locales apropiados para el crecimiento de su negocio.
investeringen in gebouwen zijn mogelijk wanneer steun nodig is voor het ter beschikking stellen van geschikte accommodatie om de groei van ondernemingen mogelijk te maken.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
llegamos a un helado belgrado al amanecer; las cosas están como siempre; carpas y personas durmiendo donde sea que pueden.
maar als we bij het krieken van de dag in een kil belgrado aankomen, gaat het zoals gebruikelijk; tenten en mensen die overal slapen waar het maar mogelijk is.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
dentro de la comunidad, los territorios donde sea de aplicación el tratado constitutivo de la comunidad económica europea, en las condiciones definidas en dicho tratado;
de gemeenschap: de grondgebieden waar het verdrag tot oprichting van de europese gemeenschap geldt, onder de in dat verdrag vastgestelde voorwaarden;
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
- impulsar el respeto de los derechos humanos y de las libertades fundamentales allí donde sea mayor el riesgo de que se violen y ofrecer apoyo y solidaridad a las víctimas de la represión o de abusos
- versterking van de naleving van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden in de gebieden waar die het meest worden bedreigd, en steun voor en solidariteit met de slachtoffers van onderdrukking of mishandeling
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
la decisión de publicar las proyecciones pone de manifiesto la convicción del consejo de gobierno de que la información y el análisis en que se fundamentan sus decisiones de política monetaria deben compartirse con el público hasta donde sea posible y eficiente.
de beslissing om de door staf samengestelde projecties te publiceren, weerspiegelt de overtuiging van de raad van bestuur dat de informatie en de analyse die ten grondslag liggen aan zijn monetaire-beleidsbeslissingen, voor zover dat mogelijk en doeltreffend is, moeten worden gedeeld met het publiek.
Последнее обновление: 2012-03-16
Частота использования: 3
Качество:
1.2.6 considera injustificado que se exija de manera general crear un comité consultivo de seguridad en cada puerto, pues es suficiente que se creen allí donde sea necesario;
1.2.6 er is geen reden om voor elke haven een veiligheidscomité verplicht te stellen. het is beter om zo'n comité alleen in het leven te roepen als blijkt dat er behoefte aan bestaat.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
donde sea necesario y para evitar el aumento artificial de las inscripciones, contra el que el sistema comunitario de certificación del origen no garantiza protección satisfactoria, se pondrán limites a las cantidades que han de ser rembolsadas en función del distribuidor.
voor zover noodzakelijk is om kunstmatig hoge declaraties te voorkomen waartegen het communautaire systeem van garantie van oorsprong niet voldoende bescherming biedt, zullen per distributeur maximale bedragen voor terugbetaling vastgesteld worden.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
a tal fin, es preciso instaurar un marco coherente para dichas acciones a través de la política de cohesión, del nuevo instrumento europeo de vecindad y cooperación y, donde sea apropiado, del nuevo instrumento de preadhesión.
het cohesiebeleid, het nieuwe europees nabuurschaps- en partnerschapsinstrument en, waar nodig, het nieuwe pretoetredingsinstrument moeten een coherent kader voor dergelijke maatregelen creëren.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
en su caso, un resumen del uso previsto de la asistencia técnica, incluyendo, donde sea necesario, acciones destinadas a reforzar la capacidad administrativa de las autoridades implicadas en la gestión y el control de los programas y beneficiarios;
in voorkomend geval, een overzicht van het geplande gebruik van technische bijstand, waaronder, waar nodig, maatregelen ter versterking van de administratieve capaciteit van de autoriteiten die betrokken zijn bij het beheer en de controle van de programma's en de begunstigden;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
por el que se establecen, para 2004, las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas comunitarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las demás aguas donde sea necesario establecer limitaciones de capturas
tot vaststelling, voor 2004, van de vangstmogelijkheden voor sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de gemeenschap en, voor vaartuigen van de gemeenschap, in andere wateren met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de bij de visserij in acht te nemen voorschriften
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
el presente convenio se aplicará, por una parte, en los territorios donde sea aplicable el tratado constitutivo de la comunidad económica europea, en las condiciones establecidas en dicho tratado, y, por otra parte, en los territorios de los países de la aelc.
de overeenkomst is van toepassing op de grondgebieden waar het verdrag tot oprichting van de europese economische gemeenschap van toepassing is en onder de in dat verdrag neergelegde vermelde voorwaarden, enerzijds, en op de grondgebieden van de eva-landen, anderzijds.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
por el que se establecen, para 2008, las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas comunitarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las demás aguas donde sea necesario establecer limitaciones de capturas
voor 2008, van de vangstmogelijkheden voor sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de gemeenschap en, voor vaartuigen van de gemeenschap, in andere wateren met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de bij de visserij in acht te nemen voorschriften
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество: