Вы искали: antirrábica (Испанский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Greek

Информация

Spanish

antirrábica

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Греческий

Информация

Испанский

vacuna antirrábica

Греческий

αντιλυσσικός εμβολιασμός

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

la vacuna antirrábica:

Греческий

Το αντιλυσσικό εμβόλιο πρέπει:

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

vacuna adsorbida antirrábica

Греческий

προσροφημένο αντιλυσσικό εμβόλιο

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

vacuna antirrábica de hempt

Греческий

εμβόλιο hempt

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

-una vacunación antirrábica con arreglo a lo prescrito en el artículo 5, y

Греческий

-αντιλυσσικό εμβολιασμό βάσει των απαιτήσεων του άρθρου 5 και

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

solamente se considerará que una vacuna antirrábica tiene validez si cumple las condiciones siguientes:

Греческий

Ο αντιλυσσικός εμβολιασμός θεωρείται ισχύων μόνον αν πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

se ha administrado una vacuna antirrábica válida al animal en cuestión de conformidad con el anexo i ter,

Греческий

ότι πραγματοποιήθηκε ισχύων αντιλυσσικός εμβολιασμός στο εν λόγω ζώο σύμφωνα με το παράρτημα Ιβ,

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

vacuna antirrábica oral de virus vivos para zorros, en cebos.2. las condiciones de uso y etiquetado serán las siguientes:

Греческий

-raboral v-rg (ιός vaccinia, στέλεχος Κοπεγχάγης, φαινότυπος tk -που κωδικοποιεί την έκφραση της γλυκοπρωτεΐνης g του ιού της λύσσας, στέλεχος era).

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

la conferencia se centrará en los nuevos avances científicos en materia de diagnóstico y epidemiología de la rabia, vacuna antirrábica y aspectos prácticos del control de la enfermedad.

Греческий

Το συνέδριο αυτό θα επικεντρωθεί στις νέες επιστημονικές εξελίξεις στον τομέα της διάγνωσης και της επιδημιολογίας της λύσσας, του εμβολιασμού κατά της λύσσας και στις πρακτικές πτυχές της καταπολέμησης της νόσου.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

en general, el animal deberá ir acompañado de un c e rt i t c a d o veterinario, de id en t i t c a c i ó n y de vacunación antirrábica válida.

Греческий

Γενικά, απαιτείται κτηνιατρική πιστοποίηση του ζώου, ταυτοποίηση και ισχύων αντιλυσσικός εμβολιασμός.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

con posterioridad a la adopción del reglamento (ce) no 998/2003 también es posible disponer de vacunas recombinantes para la vacunación antirrábica.

Греческий

Μετά την έκδοση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003, τα ανασυνδυασμένα εμβόλια διατίθενται και για τους σκοπούς του αντιλυσσικού εμβολιασμού.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

anexos que contienen un modelo de certificado de vacunación antirrábica y de sanidad para perros y gatos en visita a estados miembros de duración inferior a un año y directrices para un calendario de la campaña de vacunación oral del zorro. 8.

Греческий

Παραρτήματα που περιλαμβάνουν υπόδειγμα του πιστοποιητικού υγιεινής και εμβολιασμού κατά της λύσσας για τους σκύλους και τις γάτες που επισκέπτονται για λιγότερο από ένα έτος τα κράτη μέλη και κατευθυντήριες γραμμές για το χρονοδιάγραμμα εκστρατείας για το δια του στόματος εμβολιασμού της αλεπούς.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

vacunación: en determinados casos se puede administrar la vacuna antirrábica; se tomarán muestras de sangre del animal y se le someterá a la prueba de determinación de los anticuerpos por seroneutralización.

Греческий

Εμβολιασμός: σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να γίνει αντιλυσσικός εμβολιασμός και πρέπει να ληφθούν δείγματα αίματος από το ζώο και να διενεργηθεί δοκιμή αδρανοποίησης ορού για αντισώματα.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el período de validez de la vacunación, tal como se prescribe en la especificación técnica de la autorización de comercialización para la vacuna antirrábica en el estado miembro o el tercer país en el que se administre la vacuna, ha sido introducido por el veterinario autorizado en:

Греческий

η διάρκεια ισχύος του εμβολιασμού, όπως ορίζεται στις τεχνικές προδιαγραφές της άδειας κυκλοφορίας για τον αντιλυσσικό εμβολιασμό στο κράτος μέλος ή στην τρίτη χώρα στην οποία χορηγείται το εμβόλιο, πρέπει να καταγράφεται από τον εξουσιοδοτημένο κτηνίατρο στο:

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

(1) afssa nancy es el laboratorio de referencia para realizar las pruebas serológicas tras la vacunación antirrábica y se encarga de organizar las pruebas interlaboratorios de aptitud para conceder la autorización a los laboratorios capaces de realizar dichas pruebas serológicas.

Греческий

(1) Το εργαστήριο afssa nancy αποτελεί το εργαστήριο αναφοράς για ορολογικές δοκιμασίες μετά τον αντιλυσσικό εμβολιασμό και έχει αναλάβει τη διοργάνωση της διεργαστηριακής δοκιμασίας καταλληλότητας για την έγκριση εργαστηρίων που επιθυμούν να διενεργούν τις εν λόγω ορολογικές δοκιμασίες.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

vista la decisión 2000/258/ce del consejo, de 20 de marzo de 2000, por la que se designa un instituto específico, responsable de fijar los criterios necesarios para la normalización de las pruebas serológicas de control de la eficacia de las vacunas antirrábicas [1], y, en particular, su artículo 3,

Греческий

την απόφαση 2000/258/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2000, για τον ορισμό ειδικού ινστιτούτου υπεύθυνου για τον καθορισμό των κριτηρίων τυποποίησης των ορολογικών δοκιμασιών ελέγχου της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων [1], και ιδίως το άρθρο 3,

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,210,333 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK