Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
todos los intentos de cooperación europea en este campo han fracasado por la existencia de trabas administrativas de tipo feudal.
Οι απόπειρες ευρωπαϊκής συνεργασίας στον τομέα αυτό προσέκρουσαν σε διοικητικά εμπόδια φεουδαρχικού τύπου και απέτυχαν.
a partir del si glo xi, el orden feudal garantizó una mayor seguridad, se desarrolló la industria, se sedentarizó el comercio y se repoblaron las ciudades.
'Ετσι το δικαίωμα ψήφου αναγνωρίσθηκε προοδευτικά σ' όλους τους πολίτες, ανεξάρτητα από περιουσία, εκπαίδευση, φύλο.
tradiciones diferentes en el sistema feudal, el cisma entre la cristiandad católica y la ortodoxa y la secular ocupación de los balcanes y de los países del danubio por el imperio otomano crearon profundos abismos.
Διάφορες φεουδαρχικές παραδόσεις, το σχίσμα μεταξύ ορθοδόξου και καθολικού χριστιανισμού καθώς και η μακροχρόνια κυριαρχία της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας στα Βαλκάνια και στις παραδουνάβιες χώρες έχουν αφήσει βαθύτατα ίχνη.
el reconocimiento de derechos de autonomía local tenía por objeto proteger de tentativas revolucionarias la estructura aristocrática feudal de los estados federados en vías de reforma interna, al tiempo que contribuir a mejorar la base económica para la recaudación de tributos públicos.
Η αναγνώριση των πολιτικών δικαιωμάτων τοπικής αυτοδιοίκησης αποσκοπούσε συγχρόνως στην προστασία της φεουδαρχικής, αριστοκρατικής διάρθρωσης των κρατιδίων, μέσω εσωτερικών μεταρρυθμίσεων, από ανατρεπηκές προσπάθειες, αλλά και στη βελτίωση των οικονομυχών προϋποθέσεων για την είσπραξη κρατικών φόρων.
las enmiendas crean un fondo de propiedad agraria, responsable de la restitución de la propiedad agraria nacionalizada, aclaran la devolución de la propiedad de los extranjeros y de la propiedad de origen feudal y definen con mayor claridad las cuestiones de procedimiento.
Η γενικότερη εκτίμηση του επιπέδου προστασίας των δικαιωμάτων του ανθρώπου εξακολουθεί να είναι θετική.
ahora debemos plantearnos el problema de las condiciones de trabajo en esta profesión que, en francia, es una de las últimas que siguen teniendo un empresariado sumamente arcaico, si no feudal. todo ello es muy sorprendente.
Δεν αποτελεί ασφαλώς άλλοθι για παθητική συμπεριφορά.
el sistema danés de gobierno local y provincial tiene sus raíces en la edad media, pero un sistema feudal y el período de la monarquía autocrática pusieron límites efectivos al autogobierno local, tanto en las ciudades como en las zonas rurales, hasta principios del siglo xix.
Το δανικό σύστημα τοπικής και περιφερειακής αυτοδιοίκησης έχει μεν τις ρίζες του στο Μεσαίωνα, το φεουδαρχικό όμως σύστημα και η περίοδος της βασιλικής απολυταρχίας περιόρισαν αποτελεσματικά την τοπική αυτοδιοίκηση στις πόλεις και στην ύπαιθρο μέχρι τις αρχές του 19ου αιώνα.
la fabricación del «fourme d’ambert» se remonta de manera inequívoca a la alta edad media, según se desprende de una representación esculpida en la piedra de una antigua capilla feudal situada en el corazón de los montes de forez.
Η παρασκευή του τυριού «fourme d’ambert» ανάγεται αναμφίβολα στον πρώιμο Μεσαίωνα, όπως επιβεβαιώνει μια αναπαράσταση σκαλισμένη σε παλιό φεουδαρχικό παρεκκλήσι που βρίσκεται στο κέντρο των ορέων του forez.