Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no se irá con el acta.
okay, jeg slipper dig. smut så da. jeg går ikke.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
¿está familiarizado con el acta baltimore?
kender du baltimore-traktaten?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
como presidente miller de la tierra, me gustaría hablar con el emperador galáctico, por favor.
dette er præsident miller. må jeg tale med den galaktiske kejser?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
como presidente esto no me hace muy feliz y tengo la obligación de convocar a esta iglesia con el nombre de elder
som præsident for pocatello foreningen er det min pligt at sammenkalde denne domstol på opfordring af de Ældre.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
era de esperarse con el imbécil de lyndon como presidente.
men det måtte ske med den klovn til lyndon i det hvide hus.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
este artículo deberá adaptarse de acuerdo con el acta de adhesión.
denne artikel vil skulle tilpasses i overensstemmelse med tiltrædelsesakten.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
no pudiste salvar al presidente con el traje ¿cómo vamos a salvar a pepper sin nada?
hvis du ikke kunne redde ham med dragten, hvordan skal vi så redde pepper uden?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
el parlamento europeo es la asamblea elegida de conformidad con los tratados, con el acta de
europa-parlamentet er den forsamling, der er valgt i henhold til traktaterne, akten af
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
pregunte a los representantes alemanes si están familiarizados con el acta de completa e incondicional rendición?
spørg de tyske repræsentanter, om de er fortrolige med loven om ubetinget overgivelse?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
con el debido respeto, director bell incluso con el acta patriótica, la posición legal es inestable.
selv med patriot-ioven er det juridiske grundlag spinkelt. find præcedens for det.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
con el fin de las elecciones estadounidenses, barack obama emprende su segundo periodo como presidente de estados unidos.
med det amerikanske valg bag os skal obama nu i gang med sin anden valgperiode som amerikansk præsident.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
los observadores tendrán derecho a intervenir, cuando les invite a hacerlo el presidente, con el consentimiento del representante de mayor rango de la comisión presente.
de har ret til at få ordet, når formanden — med samtykke fra den højest rangerende repræsentant for kommissionen — inviterer dem hertil.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
el dictamen del comité será remitido al parlamento europeo, al consejo y a la comisión, junto con el acta de sus deliberaciones.
udvalgets udtalelse og et referat af forhandlingerne sendes til europa-parlamentet, rådet og kommissionen.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
el dictamen del comité será remitido al parlamento europeo, al consejo de ministros y a la comisión, junto con el acta de las deliberaciones.
udvalgets udtalelser samt et referat af forhandlingerne sendes til europa-parlamentet, ministerrådet og kommissionen.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
el presidente, con el acuerdo del otro jefe de delegación, podrá invitar a personas que no formen parte de las delegaciones a asistir a una reunión del comité para que aporten información sobre cuestiones determinadas.
efter aftale med den anden delegationsleder kan formanden indbyde personer, der ikke er medlemmer af delegationerne, til at deltage i et udvalgsmøde for at bidrage med oplysninger om nærmere bestemte emner.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
podrá emitir un dictamen por propia iniciativa cuando lo considere conveniente. el dictamen del comité será remitido al consejo y a la comisión, junto con el acta de las deliberaciones.
det kan afgive udtalelse på eget initiativ i de tilfælde, hvor det finder det hensigtsmæssigt. udvalgets udtalelser samt et referat af forhandlingerne tilstilles rådet og kommissionen.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
el acta de adhesión no consta de una disposición específica sobre esta situación y hace falta por tanto adoptar las medidas necesarias de conformidad con el artículo 57 del acta de adhesión, que permite corregir tales omisiones.
tiltrædelsesakten indeholder ikke særlige bestemmelser med henblik på denne situation, og det er derfor nødvendigt at træffe de nødvendige foranstaltninger i overensstemmelse med dens artikel 57, som gør det muligt at korrigere sådanne udeladelser.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
podrá emitir un dictamen por propia iniciativa cuando lo considere conveniente. el dictamen del comité será remitido al parlamento europeo, al consejo y a la comisión, junto con el acta de las deliberaciones.
kommissionen og, når det er relevant, unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik underretter regelmæssigt europa-parlamentet og rådet om udviklingen inden for forstærket samarbejde.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
en tal caso, la conformidad con el contenido de los programas de cooperación y la posible contribución de los terceros países o territorios podrán en cambio expresarse en el acta aprobada formalmente de las reuniones de consulta celebradas con los terceros países o territorios o de las deliberaciones de las organizaciones regionales de cooperación.
i så fald kan tredjelandenes eller territoriernes tilslutning til indholdet af samarbejdsprogrammerne og deres eventuelle bidrag i stedet for fremgå af de formelt godkendte protokoller fra høringsmøderne med tredjelandene eller territorierne eller fra de regionale samarbejdsorganisationers forhandlinger.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
(5) de conformidad con el acta de adhesión, las necesidades acordadas de suministro de azúcar en bruto para refinar se elevan a 198748 toneladas para bulgaria y 329636 toneladas para rumanía por campaña de comercialización.
(5) ifølge tiltrædelsesakten er behovet for råsukker til raffinering pr. produktionsår fastsat til 198748 tons for bulgarien og 329636 tons for rumænien.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: