Вы искали: del consumidor en espaÑa (Испанский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Danish

Информация

Spanish

del consumidor en espaÑa

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Датский

Информация

Испанский

- si la otra parte contratante o su representante hubiera recibido el encargo del consumidor en ese país, o

Датский

- såfremt den anden part eller dennes repræsentant har modtaget forbrugerens bestilling i dette land, eller

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las diferencias entre legislaciones y prácticas conducen también a una desigual protección del consumidor en el conjunto de los estados miembros.

Датский

manglende overensstemmelse imellem lovgivning og praksis bevirker ligeledes, at forbrugeren ikke nyder godt af samme beskyttelse i alle medlemsstater.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es decir, el importe máximo o la suma de todas las cantidades puestas a disposición del consumidor en el marco de un contrato de crédito.

Датский

der menes loftet for eller summen af alle beløb, der stilles til disposition i henhold til en kreditaftale.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la confianza del consumidor en productos y servicios desconocidos proviene, en parte, de saber que existen buenos sistemas de protección de los consumidores.

Датский

forbrugernes tillid til ukendte produkter og tjenester er delvis baseret på, at de ved, at der findes pålidelige forbrugerbeskyttelsesordninger.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

considerando, no obstante, que la indicación de la cantidad de edulcorantes no determina la elección del consumidor en el momento de la adquisición del producto;

Датский

angivelse af mængden af sødestoffer vil ikke være afgørende for, om forbrugerne vælger det pågældende levnedsmiddel på indkøbstidspunktet;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

considerando que interesa definir claramente los derechos del consumidor en los casos en que el organizador del viaje combinado lo cancele antes de la fecha de salida acordada;

Датский

en rejsearrangoer bør have visse forpligtelser over for forbrugerne, hvis det efter afrejsen konstateres, at en væsentlig del af de kontraktmæssige ydelser ikke leveres, eller hvis en rejsearrangoer konstaterer, at han ikke vil være i stand til at levere en væsentlig del af ydelserne;

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el nivel de satisfacción del consumidor en lo que respecta a los servicios postales es elevado[15] en comparación con otros servicios de interés general.

Датский

forbrugernes tilfredshed med posten er høj[15] sammenlignet med andre tjenesteydelser af samfundsmæssig interesse.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1.12 subraya que el hecho de vincular la política sanitaria a la política del consumidor no puede dar lugar a que se equipare al paciente en el sistema sanitario con el consumidor en el mercado.

Датский

1.12 understreger, at en kobling mellem sundheds- og forbrugerpolitik ikke må medføre en sidestilling af sundhedsvæsenets patienter og markedets forbrugere.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

«importe total del crédito»: el importe máximo o la suma de todas las cantidades puestas a disposición del consumidor en el marco de un contrato de crédito;

Датский

»samlet kreditbeløb«: loftet for eller summen af alle beløb, der stilles til disposition i henhold til en kreditaftale

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a fin de mantener y reforzar la confianza del consumidor en dicho producto y evitar que se produzcan engaños, es necesario crear un marco mediante el cual se facilite información al consumidor mediante un etiquetado adecuado y claro del producto.

Датский

for at bevare og øge forbrugernes tillid til oksekød og for at undgå at vildlede dem, er det nødvendigt at udvikle et regelsæt for de forbrugeroplysninger, der gives i mærkningen, gennem en passende og klar produktmærkning.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

(3) es necesario precisar las disposiciones relativas a la información del consumidor, en particular respecto a la denominación comercial de la especie, el método de producción y la zona de captura.

Датский

(3) de nærmere bestemmelser vedrørende forbrugeroplysning, specielt hvad angår artens handelsbetegnelse, produktionsmetode og fangstområde, bør fastlægges nærmere.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la directiva no pretende reducir las posibilidades de elección del consumidor mediante la prohibición de la promoción de productos que parecen similares a otros, a menos que esta semejanza confunda al consumidor en cuanto al origen comercial del producto y sea, por consiguiente, engañosa.

Датский

direktivet har ikke til formål at begrænse forbrugerens valg ved at forbyde fremme af produkter, der ligner andre produkter, medmindre denne lighed forvirrer forbrugeren med hensyn til produktets kommercielle oprindelse og derfor er vildledende.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en cuanto al primer punto, italia ha observado que la existencia de un plazo vinculante no es suficiente para garantizar el cese de las transmisiones en tecnología analógica si no se incentiva la demanda: de hecho, los consumidores no interesados en la televisión de pago no estarían por la labor, dado que las emisoras terrestres ya presentes en el mercado no tienen ningún interés en subvencionar la adquisición del descodificador por parte del consumidor en semejante contexto.

Датский

hvad angår første punkt har italien fremført den kommentar, at den omstændighed, at der var fastsat en bindende frist, ikke uden stimulering af efterspørgselen var tilstrækkelig til at sikre, at de analoge udsendelser ville blive indstillet; forbrugere uden interesse i betalings-tv ville nemlig ikke være forberedte herpå, eftersom de eksisterende jordbaserede tv-selskaber under disse omstændigheder ikke havde nogen interesse i at yde tilskud til forbrugernes anskaffelse af dekodere.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,864,704 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK