Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
entraron donde no debían, y los dioses se enfurecieron.
hvor ingen mænd burde være. og guderne blev vrede.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
¡oye, deja eso! los negros de la esquina se enfurecieron.
de niggere rundt om hjørnet begyndte at genere os!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
los líderes militares se enfurecieron cuando la crisis terminó sin un ataque a cuba
militærledelsen blev rasende, da krisen sluttede uden et angreb på cuba.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
hay una tormenta de mierda que se viene. unos locos bastardos enfurecieron a zeus... y él está de camino a la guerra. oh sí.
nogle tosser gjorde zeus vred og han er på krigsstien.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
los magistrados se enfurecieron contra jeremías y le azotaron. luego lo pusieron en la prisión en casa del escriba jonatán, porque habían convertido aquella casa en cárcel
og fyrsterne vrededes på jeremias, slog ham og lod ham bringe til statsskriveren jonatans hus; thi det havde de gjort til fængsel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cuando los hijos de jacob lo supieron, regresaron del campo. los hombres se indignaron y se enfurecieron mucho, porque él había cometido una vileza en israel, acostándose con la hija de jacob, cosa que no se debía haber hecho
men da jakobs sønner hørte det, kom de hjem fra marken; og mændene græmmede sig og var såre opbragte, fordi han havde øvet skændselsdåd i israel ved at ligge hos jakobs datter; thi sligt bør ikke ske.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
las naciones se enfurecieron, pero ha venido tu ira y el tiempo de juzgar a los muertos y de dar su galardón a tus siervos los profetas y a los santos y a los que temen tu nombre, tanto a los pequeños como a los grandes, y de destruir a los que destruyen la tierra.
og folkeslagene vrededes, og din vrede kom og tiden til, at de døde skulle dømmes, og til at give lønnen til dine tjenere, profeterne, og de hellige og dem, som frygte dit navn, de små og de store, og til at ødelægge dem, som lægge jorden øde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: