Вы искали: fines legales pertinentes (Испанский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Danish

Информация

Spanish

fines legales pertinentes

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Датский

Информация

Испанский

diagnóstico con fines legales

Датский

retsmedicinsk diagnose

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

conocimiento de las disposiciones legales pertinentes;

Датский

kendskab til de relevante lovkrav

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

pero dijo que él proveería contratos escritos para fines legales.

Датский

men han sagde, at han ville sørge for håndskrevne kontrakter.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

conocimiento de las disposiciones legales pertinentes y de cómo adecuarse a las mismas;

Датский

viden om de relevante retlige krav og om, hvordan de bør opfyldes

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

los estados miembros adoptarán las medidas legales pertinentes para prohibir y sancionar el tráfico ilícito.

Датский

medlemsstaterne traeffer passende retlige foranstaltninger for at forbyde og straffe ulovlige overfoersler.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

la recopilación de datos debe respetar las disposiciones legales pertinentes sobre la protección de los datos personales.

Датский

indsamlingen af data bør ske i overensstemmelse med de relevante retsforskrifter vedrørende beskyttelse af personoplysninger.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

en la revisión futura de las disposiciones legales pertinentes debe tenerse en cuenta la posible necesidad de alertar a los abonados en tales circunstancias.

Датский

det bør overvejes i forbindelse med en fremtidig revurdering af lovgivningen, om der er behov for at henlede abonnenternes opmærksomhed på sådanne forhold.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

- ordenar el cese de prácticas comerciales desleales, o emprender las acciones legales pertinentes para que se ordene el cese de dichas prácticas, o

Датский

- at påbyde indstilling af den urimelige handelspraksis eller at indlede passende retsforfølgning for at få påbudt, at den indstilles

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

el transporte de envíos postales que sean expedidos por el operador del servicio postal universal deberá satisfacer las normas de calidad de ese servicio universal y los demás requisitos legales pertinentes.

Датский

transport af postforsendelser, afsendt af udbyderne af almene posttjenester, skal opfylde de kvalitetskrav og andre krav, der måtte gælde herfor i henhold til lovgivningen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

- prohibir la práctica comercial desleal o emprender las acciones legales pertinentes para que se ordene la prohibición de la práctica, cuando ésta no haya sido todavía utilizada pero sea inminente su utilización,

Датский

- dersom den pågældende urimelige handelspraksis endnu ikke er iværksat, men vil blive det meget snart, at forbyde denne praksis eller indlede passende retsforfølgning for at få den forbudt,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

o b) prohibir la práctica comercial desleal o emprender las acciones legales pertinentes para que se ordene la prohibición de la práctica, cuando ésta no haya sido todavía utilizada pero sea inminente su utilización,

Датский

b) dersom den pågældende urimelige handelspraksis endnu ikke er iværksat, men vil blive det meget snart, at forbyde denne praksis eller indlede passende retsforfølgning for at få den forbudt

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

la persona responsable a la que se refiere el artículo 3 se asegurará de que la importación, la exportación o las actividades de intermediación se realicen de conformidad con las disposiciones legales pertinentes y estará facultada para representar al operador y adoptar las decisiones necesarias para la ejecución de esta tarea.

Датский

den i artikel 3 nævnte medarbejder skal sikre, at import-, eksport- eller formidlingsvirksomheden foregår i overensstemmelse med de relevante lovbestemmelser, og skal have beføjelse til at repræsentere virksomheden og til at træffe de nødvendige beslutninger til at kunne udøve dette hverv.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Испанский

- la comisión apoya una simplificación formal de los conceptos y de los métodos utilizados a efectos de determinación del origen, incluida la reformulación de las disposiciones legales pertinentes y una flexibilización de fondo, en particular, cuando afecten a los países en desarrollo.

Датский

- kommissionen støtter både en forenkling af den formelle udformning af de begreber og metoder, der benyttes til at fastslå oprindelsesstatus, herunder en omformulering af de relevante retlige bestemmelser, men også en lempelse af substansen, specielt for udviklingslandenes vedkommende.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

cuando apliquen la decisión bce/2003/4 y sin perjuicio de las restricciones legales pertinentes, los bcn podrán destruir los billetes en euros mutilados o deteriorados o sus fragmentos, salvo que tengan razones legales para retenerlos o devolverlos al solicitante del canje.

Датский

ved gennemførelse af beslutning ecb/2003/4 kan ncb'erne for så vidt det er retligt muligt tilintetgøre ødelagte eller beskadigede eurosedler eller dele deraf, medmindre de af retlige grunde skal opbevares og tilbagegives til den anmodende part.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Испанский

en la ejecución del programa, la comisión, junto con los estados miembros, velará por el respeto de todas las disposiciones legales pertinentes en el ámbito de la protección de los datos personales, así como por el establecimiento, cuando proceda, de mecanismos que garanticen la confidencialidad y seguridad de estos datos.

Датский

under gennemførelsen af programmet sikrer kommissionen og medlemsstaterne i fællesskab, at alle relevante retsforskrifter vedrørende beskyttelse af personoplysninger overholdes, og at der i nødvendigt omfang indføres mekanismer, som sikrer fortroligheden og sikkerheden af disse oplysninger.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

2.11 con la condición de reciprocidad, las autoridades competentes de un estado miembro podrán autorizar a auditores de un país tercero como auditor legal si la persona presenta pruebas de estar autorizada como auditor y de que posee conocimientos teóricos, cualificaciones prácticas e integridad equivalentes a lo dispuesto en la directiva, así como los conocimientos legales pertinentes en ese estado miembro en la medida de lo necesario para la auditoría legal.

Датский

2.11 under forudsætning af gensidighed skal medlemsstaterne kunne godkende revisorer fra tredjelande, hvis de kan fremlægge dokumentation for, at de er godkendt som revisorer, har teoretisk viden, praktiske færdigheder og en integritet svarende til bestemmelserne i direktivet samt besidder en juridisk viden, der er anvendelig i medlemsstaten, såfremt dette er relevant ved lovpligtig revision i medlemsstaten.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

en relación con su informe de convergencia de 1996, el ime afirmó « que en situaciones en las que « terceras personas y, de modo especial, el gobierno y/ o el parlamento tienen la posibilidad de influir, directa o indirectamente, en la determinación del presupuesto de un bcn o en la distribución del beneficio, las disposiciones legales pertinentes deberían incluir una cláusula de salvaguardia para garantizar que dicho procedimiento no limite el desarrollo apropiado de las funciones atribuidas al banco dentro del sebc »( página 126 del informe de convergencia de 1996).

Датский

med henvisning til konvergensrapport 1996 anførte emi, « at i situationer, « hvor tredjeparter og specielt regeringen og/ eller parlamentet har mulighed for direkte eller indirekte at øve indflydelse på beslutningen om en ncbs budget eller fordeling af overskud, bør de relevante lovbestemmelser indeholde en beskyttelsesklausul for at sikre, at dette ikke hindrer ncbens korrekte udførelse af escb-relaterede opgaver »( side 103 i konvergensrapport 1996).

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,579,464 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK