Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
assinatura do requerente ou do seu advogado:
underskrift fra ansøger eller dennes advokat:
Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:
privilégios e imunidades do reue e do seu efectivo
privilegier og immuniteter for eusr og dennes medarbejderstab
Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:
o comité reúne-se por convocação do seu presidente.
kommittén ska mötas när den sammankallas av ordföranden.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
visto o artigo 120.o do seu regulamento de processo;
i medfør af artikel 120 i rettens procesreglement, og
Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:
- o nome e o endereço da entidade adjudicante ou do seu mandatário,
- den upphandlande enhetens eller dess ombuds namn och adress.
Последнее обновление: 2010-09-09
Частота использования: 2
Качество:
o regime chegou ao termo do seu período de vigência em 31 de dezembro de 2006.
ordningen upphörde att gälla den 31 december 2006.
Последнее обновление: 2017-02-27
Частота использования: 1
Качество:
o âmbito das competências e limitações elencadas não poderá exceder o constante do seu próprio certificado.
denna räckvidd för behörigheter och begränsningar ska inte överskrida den som ingår i det egna certifikatet.
Последнее обновление: 2010-09-23
Частота использования: 1
Качество:
(assinatura do exportador, seguida do seu nome, escrito de forma clara)
(eksportørens underskrift; navnet på den person, der underskriver erklæringen, skal desuden angives med tydelig skrift)
Последнее обновление: 2017-02-27
Частота использования: 1
Качество:
os navios de pesca só são autorizados a transbordar quando tiverem obtido uma autorização prévia do seu estado de pavilhão.
fangstfartøjer må ikke omlade, medmindre de fra deres flagstat har indhentet en forudgående tilladelse til omladning.
Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:
a) a autoridade de referência informa as outras autoridades competentes do seu pedido de informações suplementares;
a) stelt de referentie-instantie de andere relevante instanties in kennis van haar verzoek om aanvullende informatie;
Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:
os estados-membros notificam a comissão dos programas de monitorização no prazo de três meses a contar do seu estabelecimento.
medlemsstaterna ska underrätta kommissionen om övervakningsprogrammen senast tre månader efter det att de fastställts.
Последнее обновление: 2010-09-02
Частота использования: 1
Качество:
caso a agência considere que a notificação não pode ser aceite, do facto notifica o titular, mencionando os fundamentos do seu parecer desfavorável.
indtager agenturet den holdning, at meddelelsen ikke kan godkendes, underretter det indehaveren herom med angivelse af, på hvilket grundlag det støtter sin negative holdning.
Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:
mais tarde, o consumo de carne de porco reforçou-se face à tradição romana, aquando do seu domínio na região.
senere kom svinekødet til at indtage en stadig vigtigere rolle i kosten takket være romernes tilstedeværelse i regionen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
na realidade, a dinamarca evitou solicitar o retorno normal do seu investimento, ao contrário do que um proprietário normal de uma empresa ou um credor teriam feito.
i verkligheten har danmark alltså inte krävt någon sådan sedvanlig avkastning på sin investering som en företagsägare eller fordringsägare normalt skulle.
Последнее обновление: 2010-08-27
Частота использования: 1
Качество:
tendo em conta o acordo sobre o espaço económico europeu e, nomeadamente, o no 1, alínea a), do seu artigo 62o,
med beaktande av avtalet om europeiska ekonomiska samarbetsområdet, särskilt artikel 62.1 a i detta,
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:
(54) um dos importadores alegou que as importações originárias do seu fornecedor em taiwan diminuiriam se fosse considerado um período mais longo do que o período considerado do presente inquérito.
(54) en importör gjorde gällande att importen från dess leverantör i taiwan minskade över en längre period än den som granskas i denna undersökning.
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:
(110) ambas as regras de minimis relevantes excluem expressamente os auxílios à exportação do seu âmbito de aplicação [31].
(110) begge de relevante sæt de minimis-regler udelukker eksplicit eksportstøtte fra deres anvendelsesområde [31].
Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:
d) "estado de execução", o estado-membro para o qual é transmitida uma sentença para efeitos do seu reconhecimento e execução.
d) "fuldbyrdelsesstat": den medlemsstat, til hvilken en dom fremsendes med henblik på anerkendelse og fuldbyrdelse.
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
- formação do seu próprio pessoal e de outros agentes do sector vitivinícola (financiada, em grande parte, por programas de apoio comunitários e nacionais).
- formação do seu próprio pessoal e de outros agentes do sector vitivinícola (financiada, em grande parte, por programas de apoio comunitários e nacionais).
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.