Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
indica si el acuífero es el principal acuífero útil del sistema de acuíferos.
angiver, om grundvandsmagasinet er hovedgrundvandsmagasinet i grundvandsmagasinsystemet.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
comprobación de si el estado del sistema cambia después de interrumpir una secuencia de interacciones.
det besigtiges, om systemet skifter tilstand ved afbrydelse af en interaktionssekvens.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 2
Качество:
el empleador comprueba periódicamente si el empleado conoce y comprende el funcionamiento y las funcionalidades del sistema.
arbejdsgiveren kontrollerer jævnligt, at de enkelte ansatte kender og forstår systemets brug og funktioner.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 2
Качество:
sí el dr. mckay entró a ver si el espectro era quien impedía al coronel sheppard desengancharse del sistema.
- ja. dr. mckay ville se, om wraithen afholdt oberst sheppard fra at frakoble fra systemet.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
comprobación de si el estado del sistema cambia al interrumpir las secuencias de interfaces consideradas largas en la etapa 1.
det besigtiges, om systemet ændrer tilstand ved afbrydelse af de interaktionssekvenser, der jf. trin 1 er identificeret som langvarige.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
verificación mediante comprobación de si el comportamiento del sistema no interfiere con el uso de indicadores y controles necesarios para la tarea principal de la conducción.
det kontrolleres ved besigtigelse, at systemets adfærd ikke indvirker på brugen af formidlings- og betjeningsanordninger, som er nødvendige for den primære kørselsopgave.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
si el derecho nacional por el que se rija dicho sistema estipulara condiciones en lo que se refiere al momento de consignación, las normas del sistema deberán ajustarse a dichas condiciones.
hvis den nationale lovgivning, som systemet er underlagt, indeholder bestemmelser om, hvornår en overførselsordre er indgået, skal det pågældende systems regler være i overensstemmelse med sådanne bestemmelser.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
propia, a la institución de seguro de accidentes del interesado. si el trabajador depende del sistema francés de seguridad social, la institución competente para reconocer el derecho a las prestaciones es su
forsikringsinstitution. når den pågældende er omfattet af den franske sociale sikringsordning, er den kompetente kasse for afgørelsen af retten til ydelser den kasse,
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
si el conductor ignora dichas advertencias, el funcionamiento del motor debe modificarse hasta que el conductor reponga cualquier reactivo consumible que sea necesario para el funcionamiento eficiente del sistema de postratamiento de gases de escape.
såfremt føreren ignorerer sådanne advarsler, bør det resultere i en ændring i motorydelsen, indtil føreren efterfylder de reagenser, som er nødvendige for, at et system til efterbehandling af udstødningen kan fungere effektivt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
también surgen dificultades si el consumo es bajo y la tensión de la red aumenta por encima de un nivel de tolerancia aceptable, y el operador del sistema de transmisión deberá entonces desconectar cierta capacidad de generación o añadir consumo.
det er også et problem, hvis der er underbelastning, idet netspændingen da stiger til over toleranceniveauet, og netoperatøren må så sørge for enten at frakoble produktionskapacitet eller at tilkoble forbrug.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
si el sistema de garantía de depósitos del país de acogida ofrece una cobertura superior a la del sistema del país de origen, la sucursal puede también adherirse a aquél para ofrecer la misma cobertura que los bancos autorizados en el país de acogida.
hvis værtslandets indskudsgarantiordning tilbyder et højere dækningsniveau end hjemlandets ordning, har filialen også mulighed for at tilslutte sig værtslandets ordning for at tilbyde den samme dækning som de banker, der har fået meddelt tilladelse i værtslandet.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
claro que puede, si el controlador principal era tratando de compensar la intensidad del láser ... por esto, que se ha atascado en el paquete de filtros, idiota ... causando una subida de tensión a través del sistema de accionamiento principal entero.
jo, hvis den ville kompensere for laserintensiteten pga. den her! den gav en strømbølge i hele systemet.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
se adoptarán las medidas adecuadas para que la financiación de los recursos colectivos no pueda dar lugar a abusos del sistema ni a conflictos de intereses.
finansieringen af brug af kollektive retsmidler bør tilrettelægges således, at det ikke kan føre til misbrug af systemet eller en interessekonflikt.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
por consiguiente, si el documento de fin de proyecto correspondiente a la fase 1 del proyecto de la base de datos centralizada de valores no se ha presentado al consejo de gobierno por medio del comité de estadísticas del sistema europeo de bancos centrales a finales de marzo de 2005, el plazo se ampliará el mismo tiempo que se retrase la presentación de dicho documento.
hvis projektafslutningsdokumentet (project closure document) for fase 1 af csdb-projektet ikke forelægges styrelsesrådet via escb's statistiske komité inden udgangen af marts 2005, vil denne frist derfor blive udsat med det samme tidsrum som det, hvormed forelæggelsen er forsinket.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 3
Качество:
ii) emitirá un dictamen, basado en los controles y auditorías que se hayan realizado bajo su responsabilidad, sobre si el funcionamiento del sistema de gestión y control es eficaz y ofrece, por lo tanto, garantías razonables de que los estados de gastos presentados a la comisión son correctos, así como garantías razonables de que las transacciones conexas son legales y regulares,
ii) at afgive udtalelse på grundlag af den kontrol og revision, der er foretaget på dens ansvar, om, hvorvidt forvaltnings- og kontrolsystemet fungerer effektivt, så det giver en rimelig vished for, at de udgiftsanmeldelser, der er forelagt kommissionen, er korrekte, og at de underliggende transaktioner derfor er lovlige og formelt rigtige
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
los intereses legítimos de los proveedores y usuarios finales pueden satisfacerse plenamente si el distribuidor subcontrata estos servicios -incluidas las prestaciones derivadas de la garantía, el servicio gratuito y la llamada a revisión de los vehículos- a uno o más talleres de reparación del sistema de distribución del proveedor.
leverandørernes og de endelige brugeres berettigede interesser kan tilgodeses fuldt ud, hvis forhandleren benytter en eller flere reparatører i leverandørens distributionssystem som underleverandører i forbindelse med disse ydelser, herunder opfyldelse af garantiforpligtelser, gratis service og arbejde i forbindelse med tilbagekaldelse.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
debe restringirse la posibilidad de abuso del sistema de acogida especificando las circunstancias en las que las condiciones materiales de acogida de los solicitantes puedan reducirse o retirarse garantizando a la vez un nivel de vida digno a todos los solicitantes.
misbrug af modtagelsessystemet bør hindres ved at specificere de omstændigheder, under hvilke de materielle modtagelsesforhold, der stilles til rådighed for ansøgere, kan indskrænkes eller inddrages samtidig med, at der sikres en værdig levestandard for alle ansøgere.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
(12) debe restringirse la posibilidad de abuso del sistema de acogida mediante la determinación de las casos de reducción o retirada de las condiciones de acogida de los solicitantes de asilo.
(12) misbrug af modtagelsessystemet bør hindres ved, at der fastsættes en række grunde til indskrænkning eller inddragelse af de modtagelsesforhold, der stilles til rådighed for asylansøgerne.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
las actividades de auditoría deben incluir conversaciones con el personal, la inspección de las condiciones de funcionamiento y de las instalaciones, el examen de los registros, procedimientos escritos y otros documentos pertinentes, con objeto de evaluar el comportamiento medioambiental de la actividad objeto de auditoría para determinar si cumple las normas y reglamentación aplicables o los objetivos y metas medioambientales establecidos y si el sistema de gestión de las responsabilidades medioambientales es eficaz y adecuado. se debe recurrir, entre otras cosas, a comprobaciones al azar del cumplimiento de estos criterios para determinar la eficacia de la totalidad del sistema de gestión.
revisionen skal omfatte drøftelser med medarbejdere, inspektion af driftsforhold og udstyr samt gennemgang af journaler, skriftlige procedurer og andet relevant dokumentationsmateriale med henblik på at vurdere den pågældende aktivitet med hensyn til miljøpræstationer og fastslå, om den opfylder gældende standarder og forskrifter eller fastsatte miljømæssige målsætninger og mål, og om systemet til placering af ansvaret for miljøforholdene er effektivt og hensigtsmæssigt. der bør bl.a. anvendes stikprøvekontrol af disse kriterier som middel til at vurdere hele miljøledelsessystemets effektivitet.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
ese procedimiento será obligatorio si el tiempo de transformación del sistema de partículas t50,p o el tiempo de transformación de la señal del gasto másico de escape t50,f son > 0,3 segundos. se consigue un control correcto del sistema de dilución de flujo parcial si la marca temporal de gexhw,pre de la prueba previa, que controla gse, es desplazada un tiempo anticipado de t50,p + t50,f.
korrelationskoefficienten r for den lineære regression mellem gse og gexhw skal være mindst 0,95. middelafvigelsen på estimatet af gse mod gexhwexhw må ikke være over 5 % af gse maks. gse, regressionslinjens skæring, må ikke være over ± 2 % of gse maks.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование