Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
trasponer caracteres
byt tegn
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
[trasponer localmente]
[skal udfyldes nationalt]
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 4
Качество:
(ver anexo i – trasponer localmente)
(udfyldes nationalt – se annex i)
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 6
Качество:
los proyectos de disposiciones legales no comprenderán los proyectos de disposiciones cuya exclusiva sea trasponer de las directivas comunitarias al ordenamiento jurídico de los estados miembros.
udkast til retsforskrifter omfatter ikke udkast til bestemmelser, der udelukkende har til formål at gennemføre fællesskabsdirektiver i medlemsstaternes lovgivning.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
dinamarca sigue estando obligada a trasponer a su derecho nacional las demás disposiciones de la directiva 2006/52/ce.
danmark er fortsat forpligtet til at gennemføre de øvrige bestemmelser i direktiv 2006/52/ef i dansk ret.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
además las decisiones en los asuntos ford genk y gm antwerp no reflejan la práctica decisoria general pues el contexto de ambos era diferente y los hechos no se pueden trasponer al caso de dhl leipzig.
desuden ville beslutningerne i statsstøttesag ford genk og gm antwerp ikke afspejle den generelle beslutningspraksis, idet udgangspunktet her var et andet, og sagsforholdet ikke kunne overføres på dhl leipzig.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
además, sería muy conveniente trasponer con más rapidez la legislación del mercado Único a la legislación nacional, proseguir el avance en la liberalización de algunas industrias de red y actuar con determinación para superar las rigideces estructurales del mercado de trabajo.
derudover er der også behov for hurtigere omsættelse af lovgivningen om det indre marked i den nationale lovgivning, yderligere fremskridt vedrørende liberalisering af en række netsektorer samt målrettede bestræbelser på at fjerne strukturelle stivheder på arbejdsmarkedet.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
el bce celebra este refuerzo de los requisitos por la directiva propuesta, pues coincide con las mejores prácticas internacionalmente aceptadas. el bce observa además la importancia de que a la hora de trasponer a la legislación nacional la directiva propuesta se asegure la coherencia entre esas disposiciones y las medidas nacionales que aplican el acervo comunitario en materia de supervisión prudencial de entidades de crédito y otras instituciones financieras, especialmente por
ecb bemærker endvidere, at det ved direktivforslagets gennemførelse i medlemslandene er vigtigt at sikre konsistens mellem disse procedurer og nationale gennemførelsesregler med hensyn til gældende fællesskabsret inden for tilsyn med kredit- og andre finansieringsinstitutter, navnlig i forbindelse med tilsyn med bankkoncerner og finansielle koncerner. med henblik herpå bør der tilstræbes en konsekvent og koordineret anvendelse fra de kompetente myndigheders side af krav til kundeidentifikation, og er af særlig vigtighed ved lovgivning,
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
legislaciÓn secundaria r e c u a d ro 4 apartado 2 del artículo 1 de la decisión 98/415/ ce: los proyectos de disposiciones legales no comprenderán los proyectos de disposiciones cuya[ finalidad] exclusiva sea trasponer de las directivas comunitarias al ordenamiento jurídico de los estados miembros.
g e n n e m f Ø r e l s e s l ovg i v n i n g boks 4 artikel 1, stk. 2, i beslutning 98/415/ ef: udkast til retsforskrifter omfatter ikke udkast til bestemmelser, der udelukkende har til formål at gennemføre fællesskabsdirektiver i medlemsstaternes lovgivning.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество: