Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
incluso así, al final del período de investigación comenzaba a experimentarse una reducción del empleo.
si constata tuttavia un calo dell’occupazione verso la fine del pi.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:
el bce declina toda responsabilidad por los problemas de esta índole que pudieran experimentarse al consultar este sitio o los enlaces externos en él incluidos.
la bce declina qualsiasi responsabilità in merito a eventuali problemi che insorgano nell’ utilizzo di questo sito o dei siti esterni ad esso collegati.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
al igual que con la toxina botulínica tipo a, en algunos músculos distantes puede experimentarse estimulación electrofisiológica, que no está asociado con la debilidad clínica u otras anomalías electrofisiológicas.
come per la tossina botulinica di tipo a, in alcuni muscoli distanti potrà insorgere interferenza elettrofisiologica, non associata né ad astenia clinica né ad anormalità elettrofisiologiche di altro tipo.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
enviadla a washington d.c. sé que no entiendes del todo esta manía americana por la acampada, florecilla, pero... todo debe experimentarse alguna vez.
e speditela dritta a washington. manhattan 1x11 tangier traduzione: eggy02, suzie, slasho, seamie
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
eso mismo solía decirme a mí mismo. solía fingir que soñaba el dolor que sufría, pero no te engañes, hay cosas que deben experimentarse de verdad, así el placer es mayor.
anche io me lo ripetevo, fingevo di sognarlo tutto questo dolore non ingannare te stessa, certi dolori bisogna sopportarli è questo che rende i piaceri più dolci e più intensi
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
existen disposiciones particulares relativas a la posibilidad de un ajuste al alza de la ayuda en tres casos específicos: 1) temperatura autorizada en la cámara de postcombustión; 2) posibilidad de realizar ahorros utilizando combustibles secundarios que deberían experimentarse, 3) la cuestión de si la legislación impone el pago de impuestos especiales por los residuos oleosos.
disposizioni particolari prevedevano la possibilità di una correzione verso l’alto degli aiuti in tre casi specifici riguardanti: 1) la temperatura autorizzata nella camera di postcombustione; 2) possibili risparmi derivanti dall’uso di combustibile secondario per il quale deve essere effettuato un esperimento, e 3) la questione giuridica se debbano essere pagate accise sui rifiuti oleosi.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество: