Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no interfiramos.
vediamo di non intrometterci.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
quizás es mejor que no interfiramos.
forse è meglio se non ci immischiamo.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
interfiramos en su sociedad, sus costumbres.
interferiamo nei loro usi e costumi.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
en tanto nosotros no interfiramos con el frontón.
a patto che non interferiamo con il fronton, giusto?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
no interfiramos en los caminos de la iglesia, señor summers.
non interferiamo con le vie della chiesa, signor summers.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
todo lo que necesita es una garantía de que no interfiramos con sus tierras.
ora, tutto quello di cui ha bisogno è l'assicurazione che non ci intrometteremo con le sue assegnazioni di terra.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
aunque vimos cosas peores y hablaba en serio de que no interfiramos.
anche se abbiamo visto di peggio, e lui era... molto serio sul fatto che non dovessimo interferire.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
no quieren que interfiramos con sus métodos no me imagino lo que le están haciendo es lo que se merece como puedes decir eso?
non hanno piacere che interferiamo con i loro metodi. non voglio neanche pensare a cosa gli stanno facendo. - per me sta avendo quello che si merita.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
¡mis superiores británicos ordenaron que no interfiramos! estás jugando con fuego. ¿has olvidado que solo eres un hombre de negocios?
come puoi definirti mio amico?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
h) os estados-membros de pavilhão velam por que os capitães, a tripulação, os proprietários das explorações e os armadores dos navios não entravem, intimidem, interfiram com, influenciem, subornem ou tentem subornar um observador da iccat no exercício das suas funções.
h) gli stati membri di bandiera vigilano a che i comandanti, gli equipaggi, gli armatori e i proprietari delle aziende non ostacolino, minaccino, influenzino, corrompano o tentino di corrompere un osservatore dell'iccat nell'esercizio delle sue funzioni né interferiscano nel suo operato.
Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество: