Вы искали: que aprovechen (Испанский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Italian

Информация

Spanish

que aprovechen

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Итальянский

Информация

Испанский

que aprovechen, chicos.

Итальянский

buon appetito, ragazzi.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

así que aprovechen el tiempo que les quede juntos.

Итальянский

hai attraverserà un rituale di passaggio, come voi. godetevi il tempo che passate insieme, dopo vi mancherà.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y espero hasta medianoche para que aprovechen la oscuridad.

Итальянский

inoltre aspetto fino a mezzanotte per dargli il vantaggio del buio.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

que aprovechen de verdad todos los días de su vida, pero de verdad.

Итальянский

di godersi davvero, tutti i giorni della vita!

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

espero que aprovechen el día para recordar esa pobre chica... y no para tonterías.

Итальянский

spero che oggi penserete a qualche tipa, al posto di far gli idioti.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

me sorprende. es de mal gusto que aprovechen lo que está sucediendo para hacerme parecer un imbécil.

Итальянский

sono scioccato e' proprio di cattivo gusto usare tutto quello che sta accadendo per farmi passare per uno stupido

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

e) animar a las salas a que aprovechen las posibilidades que ofrece la distribución en formato digital.

Итальянский

e) incoraggiare le sale a esplorare le possibilità offerte dalla distribuzione in formato digitale.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

adopten y apliquen prácticas de contratación pública que aprovechen la envergadura de la demanda del sector público para fomentar la desmaterialización de las mercancías y servicios de tic;

Итальянский

adottino e attuino pratiche in materia di appalti pubblici che permettano di sfruttare il peso della domanda del settore pubblico per promuovere la dematerializzazione dei beni e servizi tic;

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

c ) la captura se efectúe con el fin de atender a las necesidades de aquéllos que aprovechen dicha especie dentro del marco de una economía tradicional de subsistencia ;

Итальянский

c) il prelievo risponda alle esigenze di quanti tradizionalmente utilizzano tale specie per il proprio sostentamento;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

c) pide al consejo y a la comisión que aprovechen mejor la experiencia que los entes locales y regionales han adquirido tras décadas de trabajo práctico en la aplicación de las políticas de inmigración;

Итальянский

c) invita il consiglio e la commissione a sfruttare ulteriormente le conoscenze acquisite dagli enti locali e regionali grazie a decenni di esperienza diretta nell'attuazione delle politiche in materia di immigrazione;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

4.9 el elevado grado de descentralización en destino de la cooperación comunitaria obliga a mejorar los mecanismos de participación de los diversos socios y a establecer formas de coordinación sobre el terreno que aprovechen este enfoque de abajo arriba de la cooperación.

Итальянский

4.9 l'elevato grado di decentramento nei paesi destinatari della cooperazione comunitaria impone un miglioramento dei meccanismi di partecipazione dei diversi partner e la definizione di sistemi di coordinamento locali che tengano conto di questo approccio "dal basso verso l'alto".

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

- la comisión respalda plenamente las recomendaciones que hace leadership para promover unos buques más seguros y ecológicos y fomentar unas políticas que aprovechen las oportunidades que brinda el transporte marítimo de corta distancia en toda europa;

Итальянский

- sottoscrive pienamente le raccomandazioni della relazione leadership sulla promozione di flotte più sicure e meglio compatibili con l'ambiente e sulle politiche volte a sfruttare le possibilità di trasporto marittimo a corto raggio in europa,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el informe de evaluación contendrá una evaluación de las economías de escala conseguidas por la comisión en los ámbitos financiero, técnico y humano al gestionar el mce y, en su caso, del número total de proyectos que aprovechen las sinergias entre sectores.

Итальянский

la relazione di valutazione comprende una valutazione delle economie di scala realizzate dalla commissione a livello finanziario, tecnico e umano nella gestione dell'mce e, se del caso, del numero totale dei progetti che sfruttano le sinergie tra i settori.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al tiempo que debe preservarse el cometido público y el mandato social y cultural que de un modo global tienen las universidades europeas, éstas tienen que adquirir cada vez más peso económico, y ser capaces de responder mejor y más rápidamente a las demandas del mercado y de establecer asociaciones que aprovechen el conocimiento científico y tecnológico.

Итальянский

se è vero che, da un lato, la missione pubblica e il mandato generale d’ordine sociale e culturale delle università europee va preservato, esse dovrebbero però, d’altro canto, diventare sempre più attori significativi nel mondo dell’economia, in grado di rispondere meglio e più celermente alle esigenze del mercato e di sviluppare partenariati atti a valorizzare le conoscenze scientifiche e tecnologiche.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las tecnologías de reciclaje y recuperación de materiales, los modelos y procesos empresariales nuevos y viables económicamente, entre otros los procesos y sistemas de circuito cerrado, y que aprovechen eficazmente los recursos contribuirán igualmente a la reducción de la dependencia de la unión respecto del suministro de materias primas primarias.

Итальянский

contribuiranno a ridurre la dipendenza dell'unione in materia di approvvigionamento di materie prime anche tecnologie nuove, economicamente redditizie ed efficienti sotto il profilo delle risorse di riciclaggio e di recupero dei materiali nonché modelli e processi economici, compresi processi e sistemi a ciclo chiuso.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los programas de trabajo se coordinarán de modo que aprovechen las sinergias entre el transporte, la energía y las telecomunicaciones, especialmente en ámbitos tales como las redes energéticas inteligentes, la movilidad eléctrica, los sistemas de transporte inteligentes y sostenibles, los trazados comunes o el agrupamiento de infraestructuras.

Итальянский

i programmi di lavoro sono coordinati in modo tale da sfruttare le sinergie fra trasporti, energia e telecomunicazioni, in particolare in settori quali le reti energetiche intelligenti, la mobilità elettrica, i sistemi di trasporto intelligenti e sostenibili, i diritti di passaggio comuni o l'unione delle infrastrutture.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es preciso, además, animar al sector privado, en particular a las pyme, para que aprovechen las oportunidades que brinda el nuevo marco financiero de la unión para intensificar su participación en los esfuerzos dirigidos a realizar objetivos medioambientales y climáticos, especialmente en relación con actividades de ecoinnovación y con la adopción de nuevas tecnologías.

Итальянский

il settore privato, in particolare le pmi, dovrebbe venir incoraggiato anche a cogliere le opportunità offerte nel contesto del nuovo quadro finanziario dell’unione, al fine di aumentarne il coinvolgimento negli sforzi intrapresi per raggiungere gli obiettivi ambientali e climatici, in particolare riguardo alla partecipazione ad attività eco-innovative e all’adozione di nuove tecnologie.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a través de planteamientos integrados, la investigación y la innovación desarrollarán soluciones que aprovechen eficazmente los recursos para la prevención, adaptación y mitigación, con implicación de metodologías, tecnologías, productos y servicios innovadores, para la conservación de los bienes del patrimonio cultural, los paisajes culturales y los hábitats históricos.

Итальянский

la ricerca e l'innovazione permetteranno di sviluppare, mediante approcci integrati, soluzioni efficienti sotto il profilo delle risorse per la prevenzione, l'adeguamento e la mitigazione, con il coinvolgimento di metodi, tecnologie, prodotti e servizi innovativi per la conservazione dei beni del patrimonio culturale, del paesaggio culturale e degli insediamenti storici.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,727,248,600 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK