Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fuiste acosada por el senador sterling.
tu sei stata aggredita dal senatore sterling.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
es cuando eres acosada por el primo del pastor.
e' quando vieni molestato dal cugino del prete.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
nunca trabajaste para devlin mcgreggor, y nunca fuiste acosada por el señor hunt.
non ha mai lavorato alla devlin mcgreggor. e non e' mai stata molestata dal signor hunt.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
la tierra temblará por el estruendo de su caída. gritará, y su voz se oirá hasta el mar rojo
al fragore della loro caduta tremerà la terra. un grido! fino al mare rosso se ne ode l'eco
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
y la recompensa será que su familia dejará de ser acosada por el ejército alemán durante el resto de la ocupación.
e la ricompensa sara', che la sua famiglia non sara' piu' disturbata in alcun modo dalle forze armate tedesche per tutto il resto dell'occupazione del vostro paese.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
el gloriana. pasó tres días siendo acosado por el pronosticado.
la gloriana... nel giro di tre giorni e' stata decimata dal predetto.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
bueno, acabo de recibir una llamada de mi cliente, y está siendo acosado por el agente peter burke.
beh, ho appena ricevuto una telefonata dal mio cliente, e l'agente peter burke lo sta perseguitando.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
a juzgar por el estruendo de la artillería y según dicen las nuevas, así lo cree quien las trajo, que en lo mas ardiente de la pelea montó a caballo, es aun incierta la victoria.
la notizia e' stata portata durante il rombo dell'artiglieria, e non v'e' certezza dell'esito della battaglia poiche' il messaggero parti' a cavallo nel mezzo della stessa.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
espero ser acosado por el fbi, la cia, la nsa, la tsa, pero no uno de los nuestros.
mi aspetta di essere tartassato dall'fbi, dalla sicurezza nazionale e dei trasporti, dalla cia, ma non da parte tua.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
gallant es un hombre de familia con un trabajo serio, acosado por el crédito, y hasta con el alma hipotecada.
louis gallant e' un uomo a posto, con un lavoro stabile, stritolato dai debiti, e con l'ipoteca fino al culo.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
por el estruendo de su caída haré temblar las naciones, cuando lo haga descender al seol, junto con los que desciendan a la fosa. todos los árboles del edén, los escogidos del líbano, todos los que beben aguas, se consolarán a sí mismos en la parte más baja de la tierra
al rumore della sua caduta feci tremare le nazioni, quando lo feci scendere negli inferi con quelli che scendono nella fossa. si consolarono nella regione sotterranea tutti gli alberi dell'eden, la parte più scelta e più bella del libano, tutti quelli abbeverati dalle acque
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
intentamos capturar un par de tomas del hospital, en la parte de afuera. pero fuimos acosados por un guardia de seguridad que se llevo una de nuestras cámaras, dijo que es por el "asbesto". eso es...
oggi abbiamo cercato di filmare alcune immagini esterne dell'ospedale, ma una guardia ci ha fermati, ha anche cercato di prenderci la videocamera e ci ha detto che non si può entrare perché c'è dell'amianto, ma ovviamente sono puttanate.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la tierra aún estaba cubierta de nieve, aunque ya no tan espesa ni tan peligrosa como en los montes. las jaurías de lobos salvajes, según nos enteramos después, habían descendido al bosque y a las llanuras, acosados por el hambre, en busca de alimento.
la terra era tuttavia coperta di neve, benchè non sì fitta e pericolosa come nelle montagne; ed i lupi, lo sapemmo più tardi, spinti dalla fame, erano calali nella foresta e nella pianura per cercarsi alimento, facendo grande guasto ne’ villaggi, ove sorpresero le case de’ contadini, divorarono i loro armenti e cavalli e qualche creatura umana pur anche.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: