Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
el curso se adecuará a las necesidades de los participantes.
该课程根据参加者的需要量身打造。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el material se adecuará a diversos contextos precisos, para prestar asistencia técnica.
材料将针对具体案情而提供技术援助。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
cada equipo en el país elaborará su propio cometido y lo adecuará al contexto concreto del país.
每个国家工作队将根据对象国的具体情况确定自身的职权范围。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el fortalecimiento de la cooperación en el futuro se adecuará a los acuerdos existentes entre la unesco y la onudi.
今后加强合作将符合教科文组织与工发组织之间的现有协定。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la comisión consultiva señala que el centro reestructurará los procesos, prácticas y sistemas relacionados con las misiones, y los adecuará a umoja.
咨询委员会注意到,中心将重新设计各特派团的有关流程、做法和系统,使之与 "团结 "系统相统一。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
- adecuar la política a los nuevos desafíos;
针对新的挑战调整政策;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: