Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
las animamos a que aumenten su participación.
我们鼓励它们更大程度地参与。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
animamos a otros donantes a que aumenten sus contribuciones.
我们鼓励其他捐助者也增加捐助。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
animamos a todos los estados miembros a que apoyen el proyecto de resolución.
我们鼓励所有会员国支持本决议草案。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
animamos a roberto garcía moritán a que en las próximas sesiones siga ese planteamiento.
我们鼓励罗伯托·加西亚·莫里坦在即将举行的会议上采取这一做法。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
animamos a seguir en esta línea en el futuro con la incorporación de información de calidad.
我们鼓励为今后沿着该方向迈进并纳入更多实质性信息所做的努力。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
por ende, animamos a la secretaría a que desarrolle una herramienta consolidada de presentación de informes.
因此,我们鼓励秘书处发展一个综合统一报告工具。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
animamos a todos aquellos que puedan adherirse antes de la cumbre de nairobi a que así lo hagan.
我们鼓励所有能够加入国家在内罗毕首脑会议之前都这样做。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
cabe encomiar a la organización marítima internacional por sus esfuerzos y la animamos a seguir comprometida en esta esfera.
国际海洋组织所作出的努力值得赞扬,而且我们鼓励它继续介入这一领域。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
también animamos a todos los palestinos a cerrar filas y trabajar diligentemente para construir una nación fuerte y unida.
我们还鼓励所有巴勒斯坦人紧密团结,努力建设一个强大而团结的国家。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
animamos a las partes a que vayan más allá y apliquen, sin demora, las disposiciones pertinentes de la hoja de ruta.
我们鼓励双方作更多努力,毫不拖延地执行路线图的规定。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
animamos a la celebración de un diálogo mundial sobre el papel de la protección social en el desarrollo sostenible y el empoderamiento de las personas.
我们鼓励对社会保护在可持续发展和赋予人民权能中所起作用问题进行全球对话。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
animamos a la comunidad de donantes a que aumente las diversas formas de socorro y de asistencia de larga duración al pueblo palestino en estos momentos difíciles.
在此困难时刻,我们鼓励捐助者增加为巴勒斯坦人民提供的各种形式的救济和长期援助。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
animamos a los estados partes afectados a que continúen sus esfuerzos de remoción de minas y a que cumplan con sus obligaciones en virtud del artículo 5 con toda la rapidez que permitan las circunstancias.
我们鼓励受影响的缔约国继续作出扫雷努力,并且视情况尽快履行其第五条义务。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, animamos a los estados a firmar la convención sobre municiones en racimo, que se abrirá a la firma en oslo en diciembre y esperamos que posteriormente también la ratifiquen.
我们还鼓励各国签署将于12月份在挪威奥斯陆开放供签署的《集束弹药公约》。 我们希望各国还将随后批准这项公约。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
animamos a las delegaciones a que aborden los próximos debates con un espíritu de apertura, a fin de que la comisión pueda comprender mejor las consecuencias y los resultados de las medidas de fomento de la confianza.
我们鼓励各代表团以开放的精神参加即将举行的讨论,以便本委员会能够更好地了解建立信任措施的影响和结果。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, animamos a la asamblea a que colabore activamente con la comisión de consolidación de la paz como órgano subsidiario de la asamblea y pedimos que los presidentes de la comisión de consolidación de la paz y sus configuraciones encargadas de cada país ofrezcan más exposiciones periódicas a la asamblea.
此外,我们鼓励大会积极参加作为大会附属机构的建设和平委员会的工作,并呼吁建设和平委员会主席及其国别专题小组主席更多地向大会定期通报情况。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
17. por último, animamos al grupo de trabajo de composición abierta sobre el desarme nuclear a recomendar a la asamblea general que prorrogue su mandato hasta el final de 2014 a fin de desarrollar un plan de trabajo concreto para el desarme nuclear.
17. 最后,我们鼓励不限成员名额核裁军问题工作组向大会建议将其任务期限延长至2014年,以期进一步制定核裁军的具体工作计划。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
animamos a todos los estados a que se adhieran a la convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción y a la convención sobre municiones en racimo, y a que apliquen sistemáticamente sus objetivos humanitarios.
我们鼓励所有国家加入《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》和《集束弹药公约》,并全面落实其人道主义目标。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
15. también animamos a los participantes del grupo de trabajo de composición abierta sobre el desarme nuclear a analizar los conceptos de dependencia nuclear y "paraguas " nuclear y los retos que suponen para el desarme nuclear.
15. 我们也鼓励不限成员名额核裁军问题工作组参与者分析核依赖和核保护 "伞 "的概念,以及它们对核裁军的挑战。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
135.47 el informe nacional deja claro que las prácticas tradicionales nocivas están profundamente arraigadas en la cultura de los pueblos de nigeria, por lo que animamos al gobierno nigeriano a que redoble sus esfuerzos en materia de educación en derechos humanos para erradicar ese problema, que debilita las perspectivas de desarrollo del país (república democrática del congo);
135.47 国家报告清楚表明,有害传统习俗深深扎根于尼日利亚人民的文化之中;因此我们鼓励尼日利亚政府加强人权教育努力,根除这一只会削弱国家发展前景的问题(刚果民主共和国);
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: