Вы искали: arguyó (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

arguyó

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

en favor del procedimiento de elección se arguyó lo siguiente:

Китайский (упрощенный)

118.赞成第一种方法的论点是:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el demandante arguyó que el demandado había reconocido ambas cosas.

Китайский (упрощенный)

原告称被告已作出这种承认。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el comprador arguyó que era a x a quien correspondía cumplir el acuerdo.

Китайский (упрощенный)

买方辩称,x也是受该协议约束的一方。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el comprador arguyó que la resolución del contrato no había sido reconocida judicialmente.

Китайский (упрощенный)

买方辩称废除合同并未取得司法承认。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el demandado arguyó que el documento carecía de validez porque no había sido firmado.

Китайский (упрощенный)

被告称由于文件未被签署,因此无效。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el demandado arguyó que el demandante había demorado sin razón la presentación de la solicitud.

Китайский (упрощенный)

被告辩称原告在提出申请时行使了不合理的延迟。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

199. además, el iraq arguyó que las pérdidas reclamadas por nioc no son indemnizables porque no son directas.

Китайский (упрощенный)

199. 此外,伊拉克称,nioc索赔的损失不是应予赔偿的损失,因为这不是直接损失。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

durante el proceso el ministerio público arguyó que este incidente demostraba que lorenzo páez estaba diseminando noticias en el extranjero ilegalmente.

Китайский (упрощенный)

在他们受审判期间,公诉人辩称,这项事故表明: lorenzo pez 非法地广播国外新闻。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el fiscal arguyó que la sra. uwimana había superpuesto el símbolo sobre el fondo y que se trataba de una imagen difamatoria.

Китайский (упрощенный)

检察机关辩称,uwimana女士在背景上附加这种标志,这是一种诽谤性图像。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

arguyó que en caso de ser devuelto al chad se enfrentaría a un trato contrario a los artículos 2, 3 y 8 del convenio europeo de derechos humanos.

Китайский (упрощенный)

他上诉的理由是,如果遣返乍得,他将面临着与《欧洲人权公约》第二、第三和第八条规定截然相反的待遇。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

durante el juicio, abdool yasseen negó haber hecho una confesión oral al comisario adjunto marks y noel thomas arguyó que la declaración escrita la había firmado bajo coacción.

Китайский (упрощенный)

在审判期间,abdool yasseen 否认曾向助理警官marks 作任何口供,而noel thomas则辩称书面陈述是在胁迫下签名的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el representante extranjero arguyó que el reconocimiento no convalidaría ninguna de las medidas adoptadas anteriormente, sino que lo facultaría para trasladar la causa judicial del tribunal estatal al de la insolvencia.

Китайский (упрощенный)

外国代表辩称,承认将不会确认其以前实施的任何行动,而是使其能够将诉讼从州法院转到破产法院。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

arguyó que la madre descuidaba a los hijos, que estaba frecuentemente ausente, que rara vez les cocinaba, que no velaba por su salud ni cuidaba de su higiene personal.

Китайский (упрощенный)

他认为,母亲不照管子女,而且经常不在家,很少为他们做饭,不能确保他们的医疗,而且不管他们的个人卫生。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

76. se arguyó también, en relación con el artículo 14 bis recientemente propuesto, que se necesitaba más equilibrio respecto de las posibles medidas que habían de adoptarse en caso de no cooperación.

Китайский (упрощенный)

76. 关于新提出的第14条之二,还有代表团认为,有必要用较为均衡的方式对待为处理不合作问题可能需采取的措施。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

160. el iraq arguye que, en ausencia del embargo comercial, somo habría podido cumplir sus obligaciones contractuales.

Китайский (упрощенный)

160. 伊拉克提出,如果没有贸易禁运,somo本来是能够履行合同义务的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,195,495 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK