Вы искали: buscarían (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

buscarían

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

en el África meridional se buscarían soluciones alternativas y duraderas para los refugiados angoleños.

Китайский (упрощенный)

在南部非洲,将为安哥拉难民谋求另外持久性解决办法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se buscarían recursos adicionales cuando fuera necesario, únicamente cuando surgieran tareas específicas.

Китайский (упрощенный)

只有在可能有具体工作的情况下,于必要时将需要额外资源。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

también se buscarían otras sustancias y se alentaría y planificaría el reciclado y la reutilización de los cfc.

Китайский (упрощенный)

他的国家还将寻求替代物质,鼓励并计划对氟氯化碳进行回收和再利用。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque buscarían métodos para atacar objetivos de gran importancia, los objetivos no protegidos serán igualmente vulnerables.

Китайский (упрощенный)

虽然他们找办法攻击显眼的目标,但软目标也同样容易受到攻击。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

luego hicieron un pacto prometiendo que buscarían a jehovah, dios de sus padres, con todo su corazón y con toda su alma

Китайский (упрощенный)

他 們 就 立 約 、 要 盡 心 盡 性 地 尋 求 耶 和 華 他 們 列 祖 的   神

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, los gobiernos buscarían otros foros para realizar sus negociaciones como han hecho en las esferas del comercio y la economía.

Китайский (упрощенный)

政府将会寻找其它论坛进行谈判,政府已在贸易和经济领域这样做。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en 1968 cuando se aprobó el tnp se entendió que los estados no poseedores de armas nucleares buscarían garantías negativas de seguridad jurídicamente vinculantes.

Китайский (упрощенный)

1968年,在通过《不扩散条约》时,人们理解,非核武器国家将寻求具有法律约束力的消极安全保证。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de igual modo, se buscarían acuerdos que garanticen la utilización para fines pacíficos y al alcance de todos los estados de las nuevas tecnologías en desarrollo.

Китайский (упрощенный)

还可考虑签署有关协定,保证为和平目的利用所发展的新技术和各国均可使用新技术。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se señaló que ello llevaría a un importante desempleo y a un posible aumento de los migrantes económicos que buscarían trabajo ilegal en myanmar o al otro lado de la frontera con tailandia y china.

Китайский (упрощенный)

报告指出,这将导致大批人失业,而且可能增加那些试图在缅甸境内或过境到泰国和中国非法打工的经济移民的人数。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

di: «si hubiera dioses además de Él, como dicen, buscarían un camino que les condujera hasta el señor del trono.

Китайский (упрощенный)

你說:「假若有許多神明和他在一起,猶如他們所說的那樣,那末,那些神靈必定想方設法與寶座的主爭衡。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

4.11 en cuanto a las presuntas amenazas de la organización chhatra shibir, la autora no ha aportado ninguna información concreta que indique que los miembros de dicha organización la buscarían en la actualidad.

Китайский (упрощенный)

4.11 至于提交人声称受到chhatra shibir, 的威胁,但她没有提供任何具体资料表明,该组织成员目前正在搜寻她。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al mismo tiempo, se reconoció que podría resultar difícil confiar en esta solución, de no existir en alguna jurisdicción una publicación adecuada en la que pudiera darse por sentado que los acreedores buscarían las notificaciones de ese tipo.

Китайский (упрощенный)

同时,人们承认,这种办法较难执行,因为也许某一法域内并没有一种中央出版物,让债权人可以从中看到这一类通知。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ese monto se financiaría en la medida de lo posible pero, de no conseguirse, se buscarían los recursos necesarios durante el examen por la asamblea general del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto en su quincuagésimo octavo período de sesiones.

Китайский (упрощенный)

将尽可能筹集该等所需资金,若筹集不到,则将在联合国大会第五十八届会议审查第二次有关预算执行情况的报告时寻求获得必要的资金。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de conformidad con el departamento de bienestar público, la mayoría de los niños de la calle eran migrantes de países vecinos que, en caso de regresar a sus países, no volverían con sus familias sino que buscarían la manera de volver a ser migrantes.

Китайский (упрощенный)

根据公共福利部的数据,流落街头儿童大多是来自邻国的移徙儿童,他们即便被送回原籍国,也不会回家,而是想法再次成为移徙者。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el acuerdo del 21 de marzo, con el que se inició este nuevo proceso, se preveía una etapa preparatoria en la cual seis grupos de trabajo examinarían las cuestiones básicas relativas a un eventual plan de arreglo, y siete comisiones técnicas buscarían soluciones inmediatas a los problemas cotidianos resultantes de la división de la isla.

Китайский (упрощенный)

启动这个新进程的3月21日协议设想了一个筹备阶段,在此期间六个工作组将审议有关最终解决计划的核心问题,七个技术委员会将寻求立即解决塞岛分裂所引起的日常问题的办法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a este respecto, la delegación de jordania está de acuerdo con la idea formulada por el secretario general de crear comisiones nacionales para las cuestiones humanitarias, que buscarían soluciones, colaborarían en el marco de las actividades emprendidas en los planos nacional e internacional y, además de complementarlos, se concentrarían en las medidas prácticas y servirían de interlocutor a la oficina de las naciones unidas de coordinación de asuntos humanitarios.

Китайский (упрощенный)

约旦代表团在这方面支持秘书长提出的想法,即建立国家级人道问题委员会,以寻找办法,对本国和国际方面进行的努力提供帮助,并且这些委员会在补充这些努力的同时,会进一步地面向行动,成为联合国人道主义事务协调厅的对话者。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,008,884 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK