Вы искали: chocantes (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

chocantes

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

los sistemas de castas son ejemplos chocantes de situaciones que conducen a la estigmatización de grandes sectores de la población y que pueden equivaler a violaciones de los derechos humanos.

Китайский (упрощенный)

种姓制即是显著的实例,种姓制导致了颇大部分人口遭鄙视贬斥,不啻为侵犯人权的现象。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunas de las más chocantes violaciones de los derechos del niño provienen de los conflictos armados, y se han tomado varias medidas importantes para luchar contra ese trágico fenómeno.

Китайский (упрощенный)

24. 武装冲突导致某些最骇人听闻的违反儿童权利行为,现已采取若干重要步骤消除这一可悲现象。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se estima que hay millones de imágenes de abuso infantil que circulan en la internet, en las que están representados decenas de miles de niños y esas imágenes son cada vez más chocantes.

Китайский (упрощенный)

根据估计,有数以百万计的性虐儿童图片在因特网上流通,涉及成千上万的个别儿童, 这些图像也越来越令人震惊。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el sr. avrahamy (israel) considera chocantes y asombrosas las palabras incivilizadas empleadas por el representante del grupo de los estados Árabes contra israel.

Китайский (упрощенный)

32. avrahamy先生(以色列)对阿拉伯国家集团代表对以色列使用的不文明语言感到震惊和不解。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la misión debe decir que numerosos civiles que entraron en contacto con las fuerzas armadas israelíes durante la operación militar hicieron chocantes relatos de humillación que ciertamente serían una flagrante contravención del principio del respeto de la dignidad humana, que constituye el núcleo de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales.

Китайский (упрощенный)

调查团必须指出,在军事行动期间与以色列武装部队有过接触的很多平民讲述了蒙受侮辱的令人震惊的故事,这与尊重人的尊严原则形成极大反差,而这一原则正是所有人权和基本自由的核心。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

175. por otra parte, como señala el relator especial sobre la intolerancia religiosa, los ejemplos más chocantes y más visibles de las discriminaciones practicadas en nombre de la religión no deben desviar la atención de las formas de intolerancia y de las discriminaciones más sutiles e incluso espectaculares, pero igualmente eficaces, destinadas a lograr la sumisión de la mujer, tales como la negativa a adoptar medidas positivas a favor de la mujer, en particular en el marco de las elecciones parlamentarias, o la negativa a iniciar un diálogo público sobre la igualdad de los sexos (e/cn.4/1999/58, párrafo 111).

Китайский (упрощенный)

175. 此外,正如特别报告员就宗教不容忍所指出的,那些借着宗教名义实施的最令人不快、最常见的歧视行为并不能转移人们对不容忍形式和其他更微妙且不显著,但能够非常有效地实现对女性的奴役的歧视行为的注意,比如:拒绝通过有利于女性的平权措施,尤其是在议会选举领域,或拒绝建立关于性别平等的公共对话(e/cn.4/1999/58,第111段)。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,072,377 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK