Вы искали: comparezcan (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

comparezcan

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

confío en que los responsables comparezcan ante la justicia.

Китайский (упрощенный)

我相信负有责任者必将受到惩罚。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esperamos que los autores comparezcan en breve ante la justicia.

Китайский (упрощенный)

我们希望,将迅速将凶手绳之以法。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el día que comparezcan los hombres ante el señor del universo?

Китайский (упрощенный)

在那日,人们将为全世界的主而起立。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

su detención puede prolongarse más de dos años sin que comparezcan ante los tribunales.

Китайский (упрощенный)

他们的拘留期可以延至两年以上而无需由法院进行审理。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hoy las conciencias libres del perú exigen que los responsables comparezcan ante la justicia.

Китайский (упрощенный)

今天,秘鲁的自由良知要求依法惩处这些负责者。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

deberán levantarse completamente las sanciones tan pronto los acusados comparezcan ante el tribunal.

Китайский (упрощенный)

被告一出庭,就必须完全解除制裁。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2) investigación de los antecedentes de las personas que comparezcan como testigos o expertos;

Китайский (упрощенный)

2) 调查证人、鉴定人等人;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, desde 2002 se han emitido nueve citaciones para que distintas personas comparezcan ante la corte.

Китайский (упрощенный)

此外,自2002年以来已发出9张出庭传票。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) las personas detenidas sin cargos en virtud de las leyes de excepción comparezcan ante los tribunales.

Китайский (упрощенный)

(a) 未依据安全法律条款予以起诉的被拘留者亲自出庭;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo, la comisión está facultada para citar testigos, hacer que comparezcan ante ella y obligarlos a declarar.

Китайский (упрощенный)

此外,该委员会有权传唤证人,强迫他们来委员会,并迫使其作证。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2. permitir que comparezcan a la práctica de cualquier diligencia con indumentarias o dispositivos que imposibiliten o impidan su identificación visual.

Китайский (упрощенный)

2. 允许伪装到庭以掩饰证人的外表相貌。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a menos que los culpables comparezcan ante la justicia, el ejército seguirá sembrando el caos en la región, como hace en la actualidad.

Китайский (упрощенный)

除非其罪魁祸首被绳之以法,否则上帝抵抗军将继续在该区域造成破坏,正如它当前正在做的那样。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

129.84 intensificar los esfuerzos para que los autores de ejecuciones extrajudiciales y de tortura comparezcan ante la justicia (suecia);

Китайский (упрощенный)

129.84. 加紧努力确保将法外杀戮和酷刑罪犯绳之以法(瑞典);

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

13. 1) si el acusado pide que comparezcan otros testigos que no sean de conducta, el tribunal pedirá que justifique la petición.

Китайский (упрощенный)

⒀ ⑴ 如果被告回答表示希望传唤人品证人以外的证人,法庭应该要求辩方提出这样做的理由。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

43. adoptar medidas concretas para asegurar de manera efectiva que todas las personas privadas de libertad comparezcan ante un juez a la mayor brevedad (austria);

Китайский (упрощенный)

采取具体的步骤,有效确保所有被剥夺自由者被迅速带见法官(奥地利);

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las "causas " específicas del asesinato del sr. hariri no se podrán determinar de manera fiable hasta que los perpetradores de este crimen comparezcan ante la justicia.

Китайский (упрощенный)

5. 暗杀哈里里先生的具体 "原因 ",在将犯下这一罪行者绳之以法以前不能确实断定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

76.42 adoptar todas las medidas apropiadas para eliminar todas las formas de esclavitud, y asegurar que los autores de tales prácticas comparezcan ante la justicia sistemáticamente (luxemburgo);

Китайский (упрощенный)

76.42 采取一切适当措施,消除一切形式的奴役,确保以规范的方式将此种行为的犯罪者绳之以法(卢森堡);

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

135.68 tomar todas las medidas necesarias para poner fin a las ejecuciones extrajudiciales, investigar todos los casos denunciados y garantizar que todos los presuntos responsables comparezcan ante la justicia (suecia);

Китайский (упрощенный)

135.68 采取一切必要措施,以杜绝法外处决,对报道的所有案件进行调查,并确保将一切嫌犯绳之以法(瑞典);

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,303,646 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK