Вы искали: complicaron (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

complicaron

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

esta cuestión la complicaron aún más las numerosas interpretaciones del concepto de libre determinación.

Китайский (упрощенный)

由于人们试图把越来越多的理解加入自决的内容,这一争议变得更为复杂。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estos problemas se complicaron por la pérdida y destrucción de la mayoría de los registros de propiedad.

Китайский (упрощенный)

使这些问题雪上加霜的是,大多数财产记录都丢失或被毁了。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la sequía y las operaciones de seguridad en marcha complicaron una situación humanitaria ya de por sí grave.

Китайский (упрощенный)

干旱和持续的安全行动加剧了本已严峻的人道主义局势。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

nuestros desafíos en materia de desarrollo se complicaron con el estallido de las crisis financiera y económica de 2008.

Китайский (упрощенный)

2008年开始的金融和经济危机加剧了我们发展方面的挑战。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las limitaciones de recursos humanos y financieros y el aumento de las solicitudes complicaron la organización de todos los talleres de seguimiento previstos.

Китайский (упрощенный)

由于人力资源和财务资源方面的限制以及收到的要求数量有所增加,计划开办的后续讲习班难以全部举行。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sin embargo, los reiterados anuncios de construcción de asentamientos cada vez que se ponía en libertad a presos complicaron los esfuerzos de negociación.

Китайский (упрощенный)

然而,在每次释放囚犯的同时都再次宣布建造定居点,让谈判努力变得复杂化。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

durante el período que abarca el informe, los acontecimientos sobre el terreno siguieron menoscabando la confianza y complicaron considerablemente la reanudación de las negociaciones directas.

Китайский (упрощенный)

22. 在报告所述期间,当地的事态发展继续破坏信任,使恢复直接谈判十分困难。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

desde enero hemos sido testigos de una serie de acontecimientos negativos que inadvertidamente afectaron la vida de innumerables personas inocentes y complicaron aún más una situación que ya de por sí era difícil.

Китайский (упрощенный)

从1月份开始,我们目睹发生了一系列不良事件,而造成这些事件的因素无意中给无数无辜者的生活带来了影响,使本已很困难的局面更加复杂化。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esos procesos se complicaron aún más con la serie de tormentas tropicales y huracanes que asolaron el país durante el período del informe, y posteriormente con las consecuencias de la crisis financiera y económica mundial.

Китайский (упрощенный)

报告所涉期间,海地遭受一系列热带风暴和飓风严重破坏,近来又遭受全球金融和经济危机的冲击,使得这些任务变得更加复杂。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en relación con el proceso de mediación, el ministro lekota afirmó que se había ralentizado debido a varias quejas persistentes, que se complicaron con los hechos ocurridos el 28 de febrero de 2005.

Китайский (упрощенный)

14. 关于调解工作,lekota部长指出,一些长期没有解决的问题使工作迟缓下来,2005年2月28日的事件使得问题更为复杂。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

29. las incertidumbres científicas, las dificultades en la reunión de datos y las diferencias de cobertura complicaron la comparación y agregación de las emisiones y la absorción derivadas de los cambios en el uso de la tierra y la silvicultura.

Китайский (упрощенный)

29. 科学方面的不确定性、数据收集方面的困难和所列范围的不同使得土地使用变化和林业排放量和移走量的比较和总计更为复杂。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, la fragmentación de los movimientos, el empeoramiento de las condiciones de seguridad y la crisis persistente entre el chad y el sudán complicaron todavía más los intentos de alentar a las partes a que siguieran adelante con las conversaciones de paz sustantivas.

Китайский (упрощенный)

此外,由于各派力量离析分化,安全局势不断恶化,乍得和苏丹之间危机持续不断,从而进一步加大了鼓励各方推动实质性和谈的难度。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, los intentos de abordar esos problemas estructurales y externos se complicaron aún más a causa del cambio climático y el aumento del nivel del mar, la deuda elevada, la limitada asistencia oficial para el desarrollo y los frecuentes desastres naturales.

Китайский (упрощенный)

9. 另外,由于气候变化和海平面升高、债台高筑、官方发展援助有限及自然灾害频发,为解决这些结构性挑战和外部挑战所作的努力变得更为复杂了。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los copresidentes, tras señalar que la solicitud inicial de prórroga presentada por eritrea había sido concedida para que el país pudiera realizar reconocimientos técnicos y no técnicos y así cancelar o confirmar zonas minadas a fin de determinar exactamente las tareas pendientes, pidió a eritrea que indicara las circunstancias que complicaron sus esfuerzos para cumplir este objetivo durante la primera prórroga.

Китайский (упрощенный)

7. 联合主席注意到,批准厄立特里亚第一次延期请求是为了让厄立特里亚能够进行非技术性调查和技术调查以注销或确认雷区,从而查明余下的挑战究竟有多大,因此请厄立特里亚说明哪些因素使得厄立特里亚第一个延长期实现上述目标的努力变得复杂化。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

c) el acceso a los abogados durante el examen judicial del proceso relativo a la condición de refugiado: en ese contexto se observa que los frecuentes traslados del autor a lugares de detención alejados de centros urbanos importantes complicaron enormemente las dificultades para brindarle asesoramiento jurídico.

Китайский (упрощенный)

(c) 在难民过程的司法复审阶段获得律师;在这方面,他指出,提交人频繁转移到远离主要城市中心的拘留设施极大地加重了向他提供法律咨询意见的难度。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,831,343 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK