Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
3. que concurra en él las condiciones de salud necesarias para portar armas.
3. 必须健康状况良好而能够携带武器。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el demandado tiene en todo caso el derecho de exigir que el propietario del buque concurra en el procedimiento.
被告人在任何情况下均应有权要求所有人参加诉讼。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
2. la pena será de cinco a doce años de prisión cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias:
2. 凡在下列情况中犯罪者将处以五年以上、十二年以下的监禁:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
3. la pena será de siete a quince años de prisión cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias:
3. 凡在下列情况中犯罪者将处以七年以上、十五年以下监禁:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
b) impedir al interesado que concurra a la constitución de un sindicato o coaccionar a alguien para que lo haga;
(b) 阻止他人参加工会的建立或迫使别人这么做;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
4. la pena será de quince a veinte años de prisión o cadena perpetua cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias:
4. 凡在下列情况中犯罪者将处以十五年以上、二十年以下的监禁或终身监禁:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el párrafo 2) del artículo 7 de la ley de educación dispone que es deber de los progenitores del niño asegurar que concurra a una escuela.
《教育法案》第7(2)条规定,保证子女入学是父母的职责。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
62. el proyecto de ley modificatoria del código penal también enmienda el artículo 97 al agravar la pena en grado mínimo imponible a los autores de los delitos cuando concurra circunstancia atenuante.
62. 《刑法》的修正法包括对第97条的修改,取消对辩护理由充足的罪犯的最低惩罚,假如犯罪行为应判为死刑、终身苦役、终身监禁时,对其惩罚不得少于7年。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
un elemento importante de este objetivo es la creación de un mercado al que concurra una amplia gama de viviendas, de forma que todos los grupos de la población tengan acceso a un tipo de vivienda que satisfaga sus necesidades.
这一领域的一个重要的目标是,开创一个住房种类广泛的房产市场,使得所有人口群体都可得到符合其需要的某类住房。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
c) un viaje a nueva york al año (de 5 días) para que el relator especial concurra al foro permanente para las cuestiones indígenas;
(c) 特别报告员每年前往纽约1次(为期5天),出席土著问题常设论坛;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
de conformidad con la interpretación predominante del derecho penal del sudán, el delito de violación exige como condición previa que concurra con adulterio lo que, a su vez, exige la confesión de los hechos o cuatro testigos adultos.
根据苏丹刑法的现行解释,强奸罪需要以通奸为先决条件,而这又需要招供或4名成年证人作证才能定罪。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
46. el proyecto de apartado 6.1.4 ofrecía al grupo de trabajo dos variantes en lo que respecta al supuesto de que concurra más de una causa a la pérdida, al daño o a la demora en la entrega.
46. 第6.1.4项就灭失、毁损或延迟交货的并发原因给工作组提供了两套备选案文。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
(porcentaje de la población (de hecho) de las familias, de entre 6 y 24 años de edad, que concurre a las escuelas, según sus zonas de residencia y ciertas características sociodemográficas; encuesta demográfica y sanitaria de mauritania 2000 - 2001).
表2:按性别分列的入学率 (2000-2001年毛里塔尼亚人口和健康调查:家庭实际人口中6-24岁年龄段的入学百分比。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество: