Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
estos pagos no se deducen del salario.
这部分款额不得从工资中扣除。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
de este ideal se deducen los siguientes objetivos:
以下目标来自这一愿景:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
los interlocutores del relator especial deducen de ello que:
特别报告员会见的那些人提出下列意见:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
de esta premisa se deducen las políticas y regímenes comerciales.
贸易政策和制度来自于此。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
135. del presente informe se deducen dos series de conclusiones.
本报告得出两组结论。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esas provisiones se deducen del activo en el estado financiero i.
报表一列报的资产扣除了这些备抵数额。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
62. los gastos economizados/interrumpidos se deducen de la reclamación.
62. 节省/中断的开支从索赔中扣除。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
12. de la consideración anterior se deducen dos importantes tareas pendientes.
12. 上述考虑因素带来了两项重大的挑战。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
de las conclusiones preliminares de los estudios se deducen las siguientes enseñanzas:
这些研究得出的初步结果给人以下几点启示:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
afirman, además, que a esas otras personas no se les deducen impuestos.
他们还指出,其他的人不予扣税。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
estas cuentas de dudosa recaudación se deducen del activo en el estado financiero 1.
这些可疑账款从报表1的资产中扣除。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
de esta cantidad se deducen automáticamente 1,3 lari para pagar el consumo de electricidad.
其中1.3拉里被自动扣除作为电费。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esos períodos de ausencia no se deducen de las vacaciones anuales (art. 55).
这些缺勤不记入年假(第55条)。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el fondo cubre gastos que, conforme a los procedimientos actuales, se deducen de los ingresos.
这一基金将偿付各项费用,按照目前的程序,费用由收入抵消。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 7
Качество:
a los trabajadores del golán también se les arrebata el dinero mediante impuestos excesivos que se deducen de su salario.
戈兰工人也受到勒索,重税从其工资中扣除。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
los ingresos efectivamente percibidos durante el período de indemnización se deducen de los ingresos proyectados para obtener los ingresos perdidos.
将所报告的赔偿期间的实际收入从测定收入内扣除,以得出损失的收入。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
todas las pérdidas realizadas y las pérdidas netas no realizadas de inversiones a corto plazo se deducen de los ingresos devengados por inversiones.
短期投资所有已实现损失和未实现损失净额已从投资收入中扣除。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 4
Качество:
todas las ganancias o pérdidas por inversiones y diferencias de cambio relacionadas con las cuentas mancomunadas se deducen de los ingresos devengados por inversiones.
与现金池有关的投资和汇兑差额产生的所有损益均与投资收入进行冲销。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
1054. sobre la educación universitaria se deducen avances en su mayoría, más aún al existir cuatro instituciones públicas y decenas de universidades privadas.
大学教育大部分都取得了进步,共有4所公立大学和十几所私立大学。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
6.2 el estado parte aclara que para calcular la contribución dependiente de los ingresos se calculan primero los ingresos totales y luego se deducen determinados gastos.
6.2 缔约国解释说,在计算与收入有关的缴款时,首先计算总收入,然后扣除具体开支。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: