Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
además, el cliente tenía que informar al banco inmediatamente cuando descubriese una operación no autorizada y notificarle su oposición el mismo día en que se produjese el débito.
此外,用户一旦发现任何未授权交易,必须马上联系银行,在借记发生当日提出反对通知。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
atlas ha asegurado una mayor transparencia y ha permitido que la oficina de finanzas descubriese problemas de conciliación a nivel de las cuentas, lo que no era posible hacer antes con el sistema previo.
atlas系统提高了透明度,使财务厅得以准确查明账户上需要调节的问题,这在过去的系统中无法做到。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
trataron de inducir a el sayed a que persuadiera a siria de que hallara una víctima de gran visibilidad que reconociera el crimen y que posteriormente se descubriese que se había suicidado o resultado muerta en un accidente de tráfico, después de lo cual se llegaría a una transacción con siria.
他们试图诱使el sayed说服叙利亚找出一个引人注目的替罪羊,由后者认罪,随后发现后者自杀或死于交通事故,这样便可与叙利亚做个了结。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
se pidió a todos los participantes que tomaran medidas, según correspondiera, contra cualquiera de sus nacionales o cualquier compañía que se descubriese que estuvieran relacionados con el comercio o la producción ilícitos de diamantes en côte d'ivoire.
要求所有参与国采取适当行动,惩罚被查明参与科特迪瓦非法钻石贸易或生产的任何本国国民或公司。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
además, el pleno pidió a todos los participantes en el proceso de kimberley que adoptaran medidas, según correspondiera, contra cualquiera de sus nacionales o cualquier empresa que se descubriese que estuvieran involucrados en el comercio o la producción ilícitos de diamantes en côte d'ivoire.
此外,全会还请所有参与国酌情对任何被发现参与科特迪瓦非法钻石贸易或生产的国民或公司采取行动。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество: