Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
el país ha sido despedazado.
黎巴嫩正在被撕裂。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
"'no comerá un animal mortecino ni uno despedazado, contaminándose por ello. yo, jehovah
自 死 的 、 或 是 被 野 獸 撕 裂 的 、 他 不 可 喫 、 因 此 污 穢 自 己 . 我 是 耶 和 華
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"los sacerdotes no comerán ningún animal mortecino ni despedazado, tanto de aves como de cuadrúpedos
無 論 是 鳥 、 是 獸 、 凡 自 死 的 、 或 是 撕 裂 的 、 祭 司 都 不 可 喫
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
y si el animal fue despedazado, él llevará al dueño evidencia del animal despedazado; y no hará restitución
若 被 野 獸 撕 碎 、 看 守 的 要 帶 來 當 作 證 據 、 所 撕 的 不 必 賠 還
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
el sebo de un animal mortecino y el sebo de un animal despedazado podrán usarse para cualquier otro uso, pero en ningún caso los comeréis
自 死 的 、 和 被 野 獸 撕 裂 的 、 那 脂 油 可 以 作 別 的 使 用 、 只 是 你 們 萬 不 可 喫
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
se ha despedazado trágicamente la vida de nuestros ciudadanos, se han destruido sus propiedades, se han diezmado sus infraestructuras y se ha obstaculizado nuestro desarrollo.
我国公民的生命悲惨地受到践踏,他们的财产受到毁坏,他们的基础设施被大批摧毁,我们的发展受到了阻碍。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a la relatora especial le afectó profundamente escuchar el testimonio de un niño de 11 años que había presenciado cómo su padre era despedazado hasta la muerte por milicianos armados de machetes.
32. 特别报告员听到一个11岁男孩的证言深感不安;这个男孩说,他亲眼看到自己的父亲被民兵用大砍刀砍死。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
como hubo grande disensión, el tribuno, temiendo que pablo fuese despedazado, mandó a los soldados que bajaran para arrebatarlo de en medio de ellos y llevarlo a la fortaleza
那 時 大 起 爭 吵 、 千 夫 長 恐 怕 保 羅 被 他 們 扯 碎 了 、 就 吩 咐 兵 丁 下 去 、 把 他 從 眾 人 當 中 搶 出 來 、 帶 進 營 樓 去
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
por eso los herirá el león del bosque, los destruirá el lobo de los sequedales, y el leopardo acechará sus ciudades. cualquiera que salga de ellas será despedazado; porque sus rebeliones se han multiplicado, y se ha aumentado su apostasía
因 此 、 林 中 的 獅 子 、 必 害 死 他 們 、 晚 上 〔 或 作 野 地 〕 的 豺 狼 、 必 滅 絕 他 們 、 豹 子 要 在 城 外 窺 伺 他 們 . 凡 出 城 的 、 必 被 撕 碎 . 因 為 他 們 的 罪 過 極 多 、 背 道 的 事 也 加 增 了
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
el resultado de procesos mecánicos mediante los cuales los neumáticos que han llegado al final de su vida útil son fragmentados, despedazados o desmenuzados en partes irregulares que suelen tener un tamaño de 10 a 50 mm.
在低温下使用液氮或商业制冷剂使橡胶脆化,从而对轮胎进行回收利用。 碎块
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: