Вы искали: destinase (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

destinase

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

instó al unicef a que destinase recursos adicionales para prevenir los suicidios de adolescentes y también a que incorporase esta cuestión en su programación.

Китайский (упрощенный)

她促请儿童基金会为防止青少年自杀增拨资源,并把这一问题列入其方案拟订的主要工作。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

47. la comisión de examen de la política educacional recomendó que el 20% del presupuesto público se destinase a la educación.

Китайский (упрощенный)

47. 教育政策审查委员会建议,政府预算的20%应当拨给教育。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la delegación del japón considera que la seguridad debería recibir una alta prioridad entre los sectores del país a los que el fondo para la consolidación de la paz destinase recursos.

Китайский (упрощенный)

在日本代表团看来,建设和平基金在塞拉利昂分配资金时应给予该部门高度优先考虑。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

debía asignarse prioridad a garantizar que un volumen mayor de la ayuda se destinase a los sectores productivos y a la infraestructura económica a fin de tratar las limitaciones de la oferta.

Китайский (упрощенный)

应当优先注意确保更多的援助以生产部门和经济基础设施为目标,以便消除供应方面的限制。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

ahr recomendó al camerún que destinase recursos adicionales a la mejora de la administración de la justicia y, en particular, a la protección de los derechos de las personas condenadas a muerte.

Китайский (упрощенный)

53 人权倡导者建议喀麦隆为改进司法、特别是面对死刑的人的权利配置更多的资源。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

decidió que la mitad de esa suma se destinase a proyectos de cooperación técnica en países del África subsahariana y la mitad restante a proyectos en países de américa latina y el caribe, de conformidad con la declaración de visión estratégica de largo plazo.

Китайский (упрощенный)

土耳其决定根据长期战略远景说明将该资金的一半用于撒哈拉以南非洲国家的技术合作项目,另一半用于拉丁美洲和加勒比国家的项目。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sin embargo, en la práctica la doctrina se ha invocado con mucha frecuencia en el contexto de las relaciones interestatales, en casos en que los estados o los magistrados disidentes procuraron que una demanda se declarase inadmisible o se destinase fundándose en que el estado demandante no tenía las manos limpias.

Китайский (упрощенный)

然而,在实践中,最经常提起该原则的国家间关系情况是,国家/持异议的法官设法以申请国的手不干净为由,宣布一项要求不可受理或拒绝受理。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

44. la js6 recomendó a italia que aprobase un plan nacional para la prevención y la lucha contra los abusos y la explotación sexual de las personas menores de edad; que estableciese una base de datos sobre el fenómeno de los abusos sexuales contra menores y que destinase suficientes recursos a la lucha contra ese fenómeno.

Китайский (упрощенный)

44. 联署材料6建议意大利批准《预防和打击对未成年人的虐待和性剥削国家计划》;就对未成年人实施性虐待的现象建立数据库,并为消除上述虐待现象划拨充足的资源。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

14. la sra. lavery (reino unido), en nombre de la unión europea, dice que los patrocinadores podrían aceptar que se eliminasen las palabras "proyectos u otros ", siempre que se mantuviera la idea de que los estados miembros pudiesen decidir a qué fines desearían que se destinase la parte de los saldos no comprometidos correspondiente a cada cual.

Китайский (упрощенный)

14. lavery女士(联合王国)代表欧洲联盟发言说,只要成员国可以决定希望其本国所占未作承付余额的份额可作何用途这一概念得以保留,那么提案国可以同意删除 "项目或其他 "等字样。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,372,132 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK