Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
el asesor especial subrayó que chipre tenía que implicarse en el proceso y dirigirlo.
特别顾问强调,这一进程必须由塞浦路斯方面主导和牵头。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el proceso de mundialización era irreversible; lo urgente era decidir quién iba a dirigirlo.
全球化进程是不可逆转的,迫切的问题在于由什么人来把握这个进程的方向。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el gobierno provisional está bien situado para unificar el país y dirigirlo con eficacia durante los próximos siete meses.
临时政府完全有能力使该国团结起来,并在今后七个月内有效地领导国家。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
a) reducir el gasto público actual y dirigirlo a la financiación de las principales cuestiones sociales;
减少经常政府开支,为解决主要社会问题而筹措资金;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el hecho de que ese programa no tenga una autoridad única complica su estructura de gobernanza e impide dirigirlo de manera eficaz.
该方案没有一个单一的主管机构,使方案的治理结构错综复杂,并使方案无法得到有效领导。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
:: capacidad para mantener el control sobre las partes en la controversia sin interferir demasiado en el proceso ni dirigirlo;
* 有能力控制争议各方,但又不致于过分干预或在调解进程中发号施令;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
se creó un nuevo centro de informática en el centro de capacitación de damasco, y un funcionario recibió capacitación en los estados unidos de américa para dirigirlo.
在大马士革培训中心建立了一个新的计算机中心,并将一名工作人员派往美国受训以管理该中心。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
si bien durante el liderazgo de murwanashyaka este comité había estado siempre integrado exclusivamente por civiles, iyamuremye ha designado a tres oficiales militares de alto rango para dirigirlo.
在穆尔瓦纳什亚卡领导期间,该委员会一直都是文职人员,而伊亚穆雷米耶则任命了3名高级军官来领导该机构。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la unmovic deberá adaptar su organización y gestión para poder aplicar este sistema, y deberá encargarse de prepararlo, dirigirlo e informar sobre él. "
监核视委的组织和管理必须专门针对这个制度的执行(筹备和指导以及提交关于这个制度的报告)而加以修改。 "
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"tengo el enorme placer de dirigirles este mensaje especial con motivo de la asunción por sri lanka de la presidencia de la conferencia de desarme.
"值斯里兰卡担任裁军谈判会议主席之际,我很高兴地作这一特别致辞。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование