Вы искали: divulgaron (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

divulgaron

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

se editaron y divulgaron las siguientes publicaciones:

Китайский (упрощенный)

47. 在此期间,还出版和发行了下列文件:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las actividades mencionadas se divulgaron ampliamente en los medios de difusión impresos y electrónicos.

Китайский (упрощенный)

印刷媒体和电子媒体对上述活动进行了广泛报道。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en 2013 se divulgaron unas 24 alertas de correo electrónico a organizaciones de la sociedad civil.

Китайский (упрощенный)

2013年约散发了24期民间组织电子提示;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

nunca se divulgaron las fuentes, o al menos nunca se dieron a conocer a eritrea.

Китайский (упрощенный)

这些 "证据 "的来源从未公开,或至少向厄立特里亚披露。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

sobre esta base se formularon, compartieron y divulgaron las mejores prácticas entre los estados miembros.

Китайский (упрощенный)

在此基础上制定了最佳做法,并在成员国之间交流和传播了这些做法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el seminario culminó con la formulación de 17 recomendaciones para los medios, que se divulgaron a nivel internacional.

Китайский (упрощенный)

这次研讨会拟定了对媒体的17项建议,随后这些建议在全世界散发。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el grupo de trabajo estableció un grupo de expertos técnicos y en un sitio web específico se divulgaron proyectos del manual.

Китайский (упрощенный)

工作组成立了一个技术专家组,并通过专门网站传发了《手册》草案。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: se formalizaron y divulgaron los procedimientos para presentar reclamaciones en virtud de la póliza contra daños causados por actos intencionales

Китайский (упрощенный)

* 恶意行为保险索赔程序正式确定,并加以分发

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los programas coffee break y youth fm, sobre la violencia sexual y basada en el género se produjeron y divulgaron dos veces por semana

Китайский (упрощенный)

制作了宣讲性暴力和基于性别的暴力问题的 "喝咖啡时间 "和 "青年调频台 "节目,每周播放2次

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

los centros de información de las naciones unidas divulgaron ampliamente los informes del secretario general sobre cuestiones relacionadas con África así como sus discursos y artículos publicados.

Китайский (упрощенный)

31. 联合国新闻中心广泛散发了秘书长有关非洲问题的报告以及他的讲话和发表的文章。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

* se llevó a cabo una investigación innovadora sobre las necesidades de las mujeres con trastornos mentales en manitoba cuyos resultados se divulgaron en toda la provincia.

Китайский (упрощенный)

在全省范围内开展和分配了关于马尼托巴省存在心理疾病的妇女的需要的初步研究;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, los funcionarios de la secretaría divulgaron información sobre las últimas novedades mediante disertaciones y charlas en una serie de seminarios y talleres nacionales, regionales e internacionales.

Китайский (упрощенный)

另外,秘书处工作人员通过一些国家、区域和国际专题讨论会和研讨会的发言和讲座介绍了最新发展方面的信息。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a esos efectos, se celebraron conferencias de prensa periódicas, se publicaron y divulgaron comunicados de prensa oportunamente y se utilizaron la página web de la minustah y herramientas de los medios de comunicación social.

Китайский (упрощенный)

这些努力包括,定期举行记者招待会,及时印发新闻稿,利用联海稳定团网站和社会媒体工具。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con arreglo a estos procedimientos, se divulgaron 12 informes de auditorías internas: 11 a petición de suecia y 1 a petición del reino unido de gran bretaña e irlanda del norte.

Китайский (упрощенный)

根据相关程序,披露了12份内部审计报告:其中11份报告是应瑞典的要求披露的,另外一份是应大不列颠及北爱尔兰联合王国的要求披露的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

53. los principales directores divulgaron el plan a los funcionarios de las naciones unidas, por ejemplo, junto con un mensaje de la alta comisionada mary robinson destinado a todo el personal del acnudh en abril de 2002.

Китайский (упрощенный)

53. 联合国高级领导层将《计划》在联合国工作人员中广为分发,其中包括玛丽·鲁滨逊高级专员2002年4月致难民署全体工作人员的信。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

26. la prensa y la radio divulgaron los objetivos de la semana mundial del espacio y se celebró el iv taller nacional "el espacio ultraterrestre y su uso pacífico " en el capitolio nacional.

Китайский (упрощенный)

26. 报纸和广播等媒体报道了世界空间周的目标,并在首都举办外层空间及其和平利用问题第四次全国研讨会。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

con posterioridad al informe de la relatora especial y a la decisión de la comisión interamericana de derechos humanos, los estados unidos no divulgaron ninguna explicación sobre esos resultados a los agentes federales, estatales o gubernamentales de nivel local pertinentes, ni ofrecieron orientación sobre la aplicación de las recomendaciones.

Китайский (упрощенный)

根据特别报告员的报告和美洲人权委员会的裁决,美国并未向联邦、州或地方政府相关行为体传播关于调查结果的任何说明,也未就建议的执行情况提供指导。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

11. entre las actividades de fomento de la capacidad, se celebraron conferencias y presentaciones en diversos foros acerca de: a) la gestión portuaria moderna, en el marco del programa de formación portuaria de la unctad en ghana, indonesia, maldivas y la república unida de tanzanía; b) un módulo sobre transporte y facilitación del comercio para el 22º curso regional sobre las cuestiones esenciales de la agenda económica internacional (universidad eafit de medellín (colombia)), muy centrado en el desarrollo portuario; además, c) se organizó en beneficio del gobierno de mozambique una misión para determinar las necesidades en cuanto a transporte y logística, con especial atención al desarrollo portuario; d) se divulgaron las últimas novedades relacionadas con el transporte y el comercio internacional en varias instituciones de formación de hong kong (china) (universidad politécnica de hong kong), suecia (universidad marítima mundial) y suiza (international institute for the management of logistics); e) se hizo un estudio sobre las medidas de facilitación del comercio en el pakistán; f) se realizó un viaje de estudios sobre comercio y transporte marítimo en la república unida de tanzanía; g) se celebró un foro sobre facilitación del comercio y conferencia sobre economía marítima en chile; y h) se organizó la actividad sobre facilitación del comercio de la unctad y el centro y observatorio nacional de facilitación de comercio e inversión en latinoamérica (conafacil) en guatemala.

Китайский (упрощенный)

11. 作为能力建设的一部分,在各种论坛上提供了讲座与发言,内容包括:(a) 现代港口管理,作为贸发会议在加纳、印度尼西亚、马尔代夫和坦桑尼亚联合共和国港口培训方案的一部分;(b) 一个有关运输和贸易便利化的模块,纳入国际经济议程关键问题第二十二届区域培训课程(哥伦比亚麦德林,eafit大学);(c) 还为莫桑比克政府提供了一次实际情况考察,以评估运输和物流方面的需要,以港口发展为重点;(d) 还向中国香港(香港理工大学)、瑞典(世界海洋大学)和瑞士(国际物流管理研究所)等地的不同培训机构发布有关国际贸易和运输的最新进展;(e) 一份有关巴勒斯坦贸易便利化措施的研究;(f) 在坦桑尼亚联合共和国进行了一次有关贸易和海洋运输的学习考察;(g) 在智利举办贸易便利化论坛和海洋经济学会议;以及(h) 贸发会议/confacil在危地马拉举办的贸易便利化研讨会。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,308,389 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK