Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
israel considera a hamas plenamente responsable del terrorismo que sigue emanando de gaza.
以色列要求哈马斯对继续从加沙蔓延的恐怖主义承担全部责任。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
israel aún espera escuchar que el presidente abbas condene expresamente el terror que sigue emanando de gaza.
以色列仍在等待阿巴斯总统明确谴责哈马斯继续在加沙从事恐怖活动。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
es hora de que el consejo de seguridad se pronuncie al unísono contra el terrorismo que sigue emanando de gaza.
现在是安全理事会以一种声音谴责加沙继续实行恐怖主义的时候了。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el principal problema a este respecto es aplicar y seguir ampliando los procedimientos que han ido emanando de la experiencia de los procedimientos especiales.
这方面的一个重要挑战是实施和不断发展在特别程序的经验中总结出来的最佳做法。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
si bien mucho ha cambiado desde esas reflexiones de hace 15 años, un elemento de continuidad es la compleja matriz de la que siguen emanando las innovaciones del mandato.
15年前做出上述反思以来发生了很大变化,但复杂的总体背景始终没有改变,在这种背景下,这项任务不断创新。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
según el comité, el imperativo de eliminar la exclusión y la marginación sociales es uno de los fundamentos del pacto, así como de la jurisprudencia que de él ha ido emanando.
在其日益发展的判例中也是如此。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en cuanto al último planteamiento del representante del líbano relativo a la cuestión de la indemnización, quisiera señalar que aún no hemos escuchado nada sobre la voluntad del líbano de indemnizar a israel y a sus ciudadanos por el enorme daño causado por el terrorismo que durante más de cuatro decenios ha estado emanando del territorio libanés.
关于黎巴嫩代表就赔偿问题提出的最后一点,我想指出,我们还没有听到过黎巴嫩愿意对过去40年中来自黎巴嫩领土的恐怖主义所造成的巨大损失向以色列及其公民作出赔偿。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
las partes de la región que han renunciado a la opción nuclear y adherido al tnp como estados no poseedores de armas nucleares están poniendo en tela de juicio las consecuencias de esa adhesión sobre su propia seguridad nacional. ¿acaso nuestra adhesión -- se preguntan -- ha incrementado nuestra seguridad, sobre todo cuando de israel continúa emanando una amenaza nuclear?
已放弃核选择并以无核武器国家身份加入《不扩散条约》的各区域当事方,正在对加入该《条约》一事对其自身国家安全的影响产生疑问。 它们问道,我们加入该《条约》是否已加强了我们的安全。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: