Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
desde esa perspectiva emergía el concepto de la seguridad humana que inspiró la participación de chile en la red de seguridad humana.
正是从这一角度产生了人类安全的概念,鼓舞智利参与人类安全网络。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
al tiempo que la crisis financiera emergía y se propagaba, las crisis humanitarias aumentaban en número y, en algunos lugares, en intensidad.
10. 虽然财政危机正在扩展蔓延,人道主义危机的数目有增无已,有些地方的严重性恶化。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
sus observaciones estaban dirigidas a disipar la impresión cada vez más difundida en la población de que el presidente vieira y sus aliados intentarían ampliar el poder y las facultades del presidente mediante una enmienda de la constitución si un gobierno favorable a esa propuesta emergía de las elecciones legislativas del 16 de noviembre.
他的这番言论是为了消除公众日益加剧的疑虑,即如果有11月16日的议会选举产生的政府支持维埃拉总统及其盟友会通过修正宪法扩大总统权势。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
por ejemplo, se comunicó que eran plenamente comparables las emisiones de n2o del sector de la emergía y las industria de transformación, el transporte y las pequeñas quemas, así como las emisiones correspondientes de las principales categorías.
例如,能源和转换工业、运输和少量燃烧的n2o排放量同主要各类产生的排放量是相当类似的。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el secretario señaló que en los informes, pese a la muestra relativamente limitada de exámenes de los países, se ponían de manifiesto tendencias y matices de la aplicación que debían estudiarse detenidamente y que la información que emergía del proceso de examen de los países ofrecía una base firme para la labor analítica.
缔约国会议秘书注意到,尽管国别审议的取样相对有限,但报告突出说明了值得仔细考虑的实施情况的规律和细微差别,从国别审议进程中得到的信息为分析工作奠定了良好的基础。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
"la ocupación continua de la franja de gaza y la ribera occidental por parte de israel emergió como el factor fundamental que había dado lugar a las violaciones del derecho internacional humanitario y las normas internacionales de derechos humanos perpetradas contra la población protegida y que socavaba las perspectivas de desarrollo y paz.
"以色列对加沙地带和西岸的持续占领,显现为针对受保护民众违反国际人道主义和人权法、损害发展和平前景的根本因素。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование