Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
el comité mixto agradeció las garantías de que el proyecto estaba bien gestionado y encauzado.
198. 联委会对项目管理完善和按期进行的保证表示赞赏。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
es así que los mercados de capital han encauzado principalmente los fondos hacia el sector estatal.
因此,资本市场主要是向政府部门输送了资金。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
también indicó que el sistema había encauzado eficazmente el ahorro interno hacia la inversión en empresas nacionales.
他还表示,该制度有效地使国内储蓄用于国内公司投资。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esto significa que en esas comunidades el ahorro se ha encauzado hacia pequeños créditos que favorecen el desarrollo económico local.
这就是说,这些社区的储蓄通过小型贷款得到重新利用,推动地方的经济发展。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
actualmente resulta evidente que los propios países deben aplicar políticas macroeconómicas eficaces y que el proceso de mundialización debe ser bien encauzado.
9. 当前毋庸置疑的是,受到动乱波及的国家应该采取有效的宏观经济政策,全球化进程也应予以正确引导。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esos recursos se han encauzado mediante redes mundiales y regionales de expertos que se movilizan y amplían para apoyar procesos intergubernamentales de formulación de políticas.
这些知识资源通过为支持政府间决策而动用和发展的全球和区域专家网加以利用。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
durante los últimos años, aproximadamente la mitad de los recursos financieros puestos a disposición de la oit para la cooperación técnica se han encauzado hacia África.
最近几年,供劳工组织用于促进技术合作的财政资源约有一半用于非洲。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
13. la mayor parte de los estados que informaron sobre la asistencia multilateral para el desarrollo alternativo indicaron que habían encauzado su apoyo a través de la onudd.
13. 大多数国家在报告为支持替代发展提供多边援助时表示,它们的支助通过禁毒办来提供。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
85. como conclusión, el orador rinde homenaje al sr. magariños por haber llevado a efecto las reformas que han encauzado a la onudi por la senda justa.
85. 最后,他赞扬马加里尼奥斯先生实行改革,将工发组织带回正确的轨道。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
5. una vez que el proceso de reactivación estaba debidamente encauzado, la sra. tibaijuka trabajó activamente con los estados miembros para mejorar hábitat y reactivar la fundación.
随着顺利开展重振的进程,蒂拜朱卡夫人同各国成员国积极合作改善了生境,重振了基金会。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
16. es indispensable recordar que el país estaba encauzado en la vía del progreso y es importante reafirmar que el impulso que se venía dando al país desde hacía varios meses sólo ha quedado interrumpido, y no quebrado.
16. 需要指出的是海地曾经正处在发展进步的道路上。 海地国家曾经历的发展势头只是中断,而不是遭到破坏,重申这一点十分重要。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
en asia, las exportaciones de productos manufacturados han atraído a inversores extranjeros, y en américa latina las inversiones extranjeras directas sólo se han encauzado hacia unos pocos sectores, sobre todo en respuesta a las privatizaciones.
在亚洲,外国投资都拥往制造出口业;在拉丁美洲,外国直接投资只涉猎几个部门,主要是对私有化作出反应。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el proceso preparatorio ya está encauzado y resta, en lo sucesivo, salvar dos escollos: evitar que las cuestiones de procedimiento prevalezcan sobre las de fondo y que los aspectos técnicos prevalezcan sobre los normativos.
筹备进程已在着手,但还必须克服两层障碍:对实质性障碍的预防性程序问题和对立法律障碍的预防性技术问题。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en los países que emprenden estos esfuerzos de integración a nivel regional, a menudo se han encauzado limitados recursos a la preparación, adopción y aplicación de textos regionales uniformes y, por tanto, se han sustraído de los proyectos globales.
在从事这类区域一体化努力的国家,通常把有限的资源集中用于起草、采纳并实施区域统一法规,因而也就相应减少了对全球性项目的投入。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
b) mantener encauzados los procesos de paz
(b) 和平进程得以维持
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество: