Вы искали: esforzaron (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

esforzaron

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

los dirigentes políticos se esforzaron por reforzar la unidad nacional.

Китайский (упрощенный)

4. 政治领导人努力加强民族团结。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esas oficinas se esforzaron por mejorar su capacidad de seguimiento y evaluación.

Китайский (упрощенный)

各国家办事处已经努力改善其监测和评价能力。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los embusteros se esforzaron por encontrar forma de arreglar esta situación desfavorable.

Китайский (упрощенный)

这些骗子努力寻找途径扭转这一不利局势。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los subgrupos se esforzaron en lo posible por incluir perspectivas distintas sobre el problema.

Китайский (упрощенный)

各分组尽力收集有关问题的广泛观点。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los fondos y programas asociados se esforzaron por lograr el progreso metodológico de su labor.

Китайский (упрощенный)

12. 各有关基金和方案机构为改善它们的工作方法做出了努力。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los estados se esforzaron de distintas maneras por promover un entorno que asegurara los derechos de las niñas.

Китайский (упрощенный)

43. 各国通过不同方式创造有利于保障女童权利的环境。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

durante mucho tiempo, diversos secretarios generales y sus representantes se esforzaron por alcanzar el resultado deseado.

Китайский (упрощенный)

在这一时期内,历任秘书长及其代表自始至终为实现这一成果做出了艰苦努力。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el grupo de los 77 y china patrocinaron el proyecto de resolución y se esforzaron por lograr un texto que reflejara consenso.

Китайский (упрощенный)

77国集团和中国共同提出了本决议草案,并努力制订一份反映共识的案文框架。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cabe señalar que las autoridades penitenciarias también se esforzaron por trasladar a más presos al tribunal para que asistieran a las vistas en apelación.

Китайский (упрощенный)

值得注意的是,监狱当局也做出努力,运送更多的囚犯参加他们的上诉审理。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

56. las milicias que se encontraban al margen de los diversos procesos de paz se esforzaron por aumentar el número de soldados de sus tropas.

Китайский (упрощенный)

56. 处于各种和平进程边缘的民兵争相增加其队伍的士兵人数。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en los últimos 10 años, el afganistán y la comunidad internacional lucharon juntos contra el terrorismo y se esforzaron por llevar la estabilidad y la paz al país.

Китайский (упрощенный)

过去十年中,阿富汗同国际社会并肩打击恐怖主义,争取实现我国的稳定与和平。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

29. algunas autoridades se esforzaron por reducir considerablemente sus períodos de examen durante la recesión, sobre todo en beneficio de empresas que atravesaban dificultades financieras.

Китайский (упрощенный)

29. 一些主管机构努力大幅缩短衰退时期的审查期限,特别是为了有利于资金困难的公司。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2. los países menos adelantados y los asociados para el desarrollo se esforzaron por integrar el programa de acción de estambul en las estrategias nacionales de desarrollo y de cooperación para el desarrollo.

Китайский (упрощенный)

2. 最不发达国家和发展伙伴已努力将《伊斯坦布尔行动纲领》纳入国家发展和发展合作战略。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, los redactores del código penal de egipto se esforzaron por evitar las lagunas que pudieran existir cuando un ciudadano egipcio participase en una misión de las naciones unidas en calidad de funcionario o de experto.

Китайский (упрощенный)

此外,埃及刑法的起草人努力针对埃及国民作为官员或专家参与联合国行动的情况,消除任何可能出现的漏洞。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

27. las autoridades sirias competentes promulgaron legislación nacional sobre la buena gestión de los productos químicos y se esforzaron por desarrollar todas las normas nacionales relativas a los límites máximos permisibles para la concentración de sustancias químicas en el medio ambiente.

Китайский (упрощенный)

27. 叙利亚主管机关确定了国家立法,对化学料进行有效监管,并设法制定各种国家标准,限制环境中化学物质的最大浓度。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a este respecto deseo comunicar nuestro agradecimiento a quienes se esforzaron por hacer de esta idea un sueño convertido en realidad y para abogar por la aplicación de la convención, tan pronto como sea posible, mediante decisiones concretas y tangibles.

Китайский (упрощенный)

在这一点上,我愿对为此作出努力的人们表示感谢,他们使这个想法由梦想变为现实,主张以具体而实际的行动尽快履行《公约》。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

48. en consonancia con sus directrices sobre el medio ambiente, en 2009 el acnur y sus asociados se esforzaron por crear, aplicar y apoyar de forma coherente una serie de proyectos, estrategias e instrumentos específicos de gestión ambiental.

Китайский (упрощенный)

48. 2009年,难民署根据其《环境准则》,与各伙伴致力于相互一致地实施、采用和支持一些特定的环境管理项目、办法和工具。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en américa latina y el caribe, las oficinas en los países se esforzaron también activamente por apoyar las estrategias nacionales de reducción de la pobreza, a menudo en las primeras fases de promoción, preparación de estudios sectoriales o temáticos, y supervisión.

Китайский (упрощенный)

在拉丁美洲和加勒比,各国家办事处也积极支助,通常是在宣传工作的早期阶段积极支助各项国家减贫战略、编制部门或专题研究报告和进行监测。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3. pese a la escasez de divisas provocada por las dificultades enumeradas, las autoridades se esforzaron por salir adelante, postergando importantes inversiones de carácter social, disponiendo el cierre temporal de importantes establecimientos turísticos, restringiendo la importación de ciertos bienes básicos y reduciendo las partidas presupuestarias.

Китайский (упрощенный)

3. 这一系列困难造成外汇短缺,古巴当局尽力应对:被迫将一些重要的社会投资延期、暂时关闭重要的旅游设施、减少关键的进口和削减预算。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,649,096 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK