Вы искали: evolucionaría (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

evolucionaría

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

ello reflejaría la situación política internacional y evolucionaría de acuerdo con ella.

Китайский (упрощенный)

这种情况反映了国际政治局势,并随着形势的变化而变化。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

creo que en realidad no cambia el modo en que, de hecho, evolucionaría una deliberación.

Китайский (упрощенный)

我认为,这不会改变讨论事实上如何进行。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

49. se reconoció que el contenido de los informes temáticos evolucionaría a medida que se fueran acumulando más datos.

Китайский (упрощенный)

49. 据认为,这些专题报告的内容将随着更多数据的积累而有所发展。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, muchas señalaron que si esa visión común se basaba en los conocimientos científicos, evolucionaría con el tiempo.

Китайский (упрощенный)

此外,许多缔约方提出,以科学知识为基础确定的共同愿景将会随着时间的推移而不断发展。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no obstante, se trataba de la primera experiencia de la unión europea en ese ámbito y aún quedaba por ver cómo evolucionaría la situación.

Китайский (упрощенный)

但这是欧洲联盟在这一领域内的首次经验,它会如何发展,仍将拭目以待。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque todavía estaba por ver cómo evolucionaría el foro sobre cooperación para el desarrollo, la posibilidad de efectuar aportaciones al foro también podría examinarse en el contexto de ese tema.

Китайский (упрощенный)

发展合作论坛如何发展仍将拭目以待,但也应该在此项目下审议提供投入的可能性。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

30. algunos oradores formularon sugerencias sobre cómo seguir mejorando la calidad de los informes, y reconocieron que el contenido evolucionaría a medida que se fueran recopilando más datos.

Китайский (упрощенный)

30. 有些发言者就如何进一步改进报告质量提出了建议,他们承认,随着更多数据的积累,内容将会有所变化。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

otras delegaciones, si bien esperaban con interés ver cómo evolucionaría en el futuro la labor relativa al tema, hicieron reserva de su posición acerca del producto y acerca de si era posible extraer conclusiones generales en un tema tan amplio.

Китайский (упрощенный)

其他一些代表团尽管期待看到有关这一专题的工作将来如何发展,但保留它们有关工作成果以及是否可以就这样一个宽泛的主题得出一般性结论的立场。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a fin de dar respuesta a la necesidad urgente de crear el fondo mundial en 2001, éste se estableció como una fundación suiza en la inteligencia de que evolucionaría y pasaría a ser una organización de carácter intergubernamental reforzada por la sólida participación de la sociedad civil y el sector privado.

Китайский (упрощенный)

23. 为了满足在2001年建立全球基金这一迫切需要,该基金作为一个瑞士基金会成立,但有一项理解,即基金将逐渐发展成为一个具有政府间特点的组织,这种特点由于民间社会和私营部门的有力参与而得到加强。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en ese caso, los consultores consideraron que la hipótesis correcta consistía en basarse en las expectativas de algunos actores calificados del mercado con respecto a la forma en que evolucionaría el mercado en caso de producirse la fusión propuesta, y utilizaron cuestionarios y la información sobre los rendimientos bursátiles.

Китайский (упрощенный)

在该案例中,顾问们判定反事实权利是 "依靠一种预期,即在发生拟议兼并的情况下市场如何演变方面形成了一些合格的市场参与者 ",并利用了问卷调查和股票市场回报。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

el secretario general adjunto sugirió un enfoque estructurado, observando que, después de tres meses de evacuación, el departamento podía en algunos casos estar en condiciones de evaluar cómo evolucionaría la situación, pero de nuevo advirtió que esas decisiones no podían tomarse apresuradamente.

Китайский (упрощенный)

副秘书长提出了一个结构化的方法,他指出在疏散3个月后,该部可能会在某个时候有条件评估局势走向,但他再次告诫说,这样的决定不能操之过急。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a lo largo de la revisión trienal amplia de la política deben garantizarse la continuidad y el carácter evolucionario del proceso de reforma sobre la base de los acuerdos ya alcanzados en la asamblea general y el consejo económico y social, en particular la resolución 59/250 de la asamblea general.

Китайский (упрощенный)

在三年期全面政策审查过程中,应该在大会和经济及社会理事会达成的协定基础上,尤其是在大会第59/250号决议基础上,确保改革进程的一致性、连续性和革命性。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,623,888 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK