Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cabe señalar que los efectos de la pesca de arrastre de fondo se podrían reducir si se estableciese un tamaño máximo para los discos o los rodillos de la relinga de fondo de las redes de arrastre, lo cual impediría de hecho que los arrastreros faenasen en los caladeros más vulnerables.
56. 应该指出的是,要求网口底索上安装最大尺寸的拖圆盘或滚动装置可以减少底拖网的影响,这样做实际上可以阻止拖网渔船在最脆弱的渔场开展捕鱼作业。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
australia indicó que, con objeto de cumplir la resolución 61/105, había adoptado medidas unilaterales para imponer nuevas condiciones a los buques que enarbolasen su pabellón y faenasen en la zona que quedaría regulada por el siofa.
174. 澳大利亚指出,为遵守第61/105号决议,该国采取单边行动,对在《南印度洋渔业协定》辖区活动的悬挂该国国旗的船只规定了新条件。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
los miembros del ffa que eran partes en el acuerdo de nauru concluyeron en 2008 el tercer convenio de aplicación del acuerdo de nauru, que contenía una serie de medidas destinadas a los buques de pesca extranjeros que faenasen con licencia dentro y fuera de las zonas de jurisdicción nacional, incluida la prohibición de pescar en dos enclaves de alta mar, como condición para acceder a aguas nacionales.
63. 2008年,作为《瑙鲁协定》缔约方的论坛渔业局成员 缔结了《瑙鲁协定》第三个执行安排,其中载有一系列适用于在国家管辖范围以内和以外特许运营的外国渔船,包括禁止在两个公海飞地捕鱼,这是进入国家水域捕鱼的条件。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: