Вы искали: faltaran (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

faltaran

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

de ahí que faltaran documentos.

Китайский (упрощенный)

因此,她认为缺少了一些文件。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no hubo informes de que faltaran armas de los sitios de almacenamiento.

Китайский (упрощенный)

各武器储存地没有发生丢失武器的情况。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- en caso en que faltaran recursos adecuados, recabar asistencia internacional.

Китайский (упрощенный)

如果缺少足够的资源,应寻求国际援助。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en diciembre de 2003 no se informó de que faltaran armamentos de los lugares de almacenamiento de armas.

Китайский (упрощенный)

2003年12月,没有任何关于武器储存场丢失武器的报告。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la reglamentación nacional e internacional no tendría efecto alguno si faltaran unos mecanismos de control y aplicación eficaces.

Китайский (упрощенный)

如果没有切实有效的管制和执行机制,国内和国际规章只能束之高阁。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

95. la reglamentación nacional e internacional no tendrá efecto si faltaran unos mecanismos de control y aplicación eficaces.

Китайский (упрощенный)

95. 如果没有切实有效的控制和执行机制,国内和国际规章就会毫无效力。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunos recalcaron los beneficios que reportaría a los países pequeños y empobrecidos el hecho de poder encontrar mercados e inversores a escala regional cuando faltaran recursos internos.

Китайский (упрощенный)

有的强调小国、穷国在缺乏国内资源时找到区域市场和投资者所带来的好处。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

después de todo, el hecho de que las naciones unidas no actuaran ante las graves atrocidades en masa del último decenio no se debió a que faltaran conceptos o un marco normativo.

Китайский (упрощенный)

毕竟,过去十年联合国并不是因为缺乏概念或规范框架而对严重的大规模暴行坐视不管。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

le sorprendió y le resultó extremadamente desalentador que faltaran tales servicios en esa ocasión y espera que la secretaría haga los arreglos necesarios para el mes del ramadán, que en los próximos años coincidirá con el período de sesiones de la asamblea general.

Китайский (упрощенный)

科威特代表团对在该场合缺乏设施感到惊讶并极度失望,希望秘书处在斋月作出适当的安排,而今后几年的斋月会愈来愈多地适逢大会届会期间。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no obstante, según las directrices en vigor aprobadas por la comisión, la secretaría podía usar los precios de la base de datos de eurostat, cuando correspondiera, para completar los precios que faltaran en su propia base de datos.

Китайский (упрощенный)

不过,根据委员会核准的现行准则,委员会秘书处可以酌情使用欧洲统计局数据库的价格,补充秘书处数据库内缺失的物项价格。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando, en ese caso, el plazo de prescripción ya hubiera expirado o faltaran menos de seis mesespara que expirase, el demandante tendrá derecho a otro plazo de seis mesescontado a partir de la conclusión del procedimiento conciliatorio. "

Китайский (упрощенный)

如果在这种情况下时效期限业已届满或所余期间不到[六个月],则求偿人应有权自调解程序结束之日起另有[六个月]的期限。 "

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

44. en vista de que se prevé que en el futuro faltarán especialistas y directivos cualificados, está cada vez más generalizado el reconocimiento de que no es menos importante rectificar la segregación por género en el mercado de trabajo y aumentar la proporción de mujeres en cargos ejecutivos y en ocupaciones en que predomina el hombre.

Китайский (упрощенный)

44. 预计今后将出现合格的专业人才和管理人员短缺的现象,在这一背景下,人们日益普遍认识到,十分重要的是必须消除劳力市场中的性别隔离现象,从而提高担任行政主管职务的妇女的比例以及在男性职业中就业的妇女的比例。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,354,510 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK