Вы искали: fundaría (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

fundaría

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

dicho litigio se fundaría en el artículo 24 de la ley contra la discriminación étnica.

Китайский (упрощенный)

《族裔歧视法》第二十四条规定可以提出这样的诉讼。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esos tres “pilares” en los que se fundaría la nueva misión son complementarios y se refuerzan entre sí.

Китайский (упрощенный)

新特派团所依赖的这三个 "支柱 "是互相增强和相辅相成的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

se observó que tal decisión se fundaría en motivos comerciales y que era improbable que dependiera de que la disposición previera el criterio de la remisión o el de la exclusión.

Китайский (упрощенный)

认为将基于商业理由做出这样的决定,而不大可能依赖该条文属于 "选择适用 "还是 "选择不适用 "条文而做出决定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

el criterio en el que el tribunal fundaría su decisión no se especifica en el comentario, donde sólo se mencionan las reglas generales de derecho internacional privado del foro.

Китайский (упрощенный)

评注未指明法院据以作出该裁定的标准,而只是提及诉讼地国际私法一般原则。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ello se fundaría en la necesaria confianza y la expectativa que se crea, varias veces aludidas, que constituyen la seguridad jurídica que debe existir en las relaciones internacionales.

Китайский (упрощенный)

如前所述,其基础是必须建立的信任和期望,它构成国际关系中必须存在的法律保障。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3.2 el autor señala que el comité, en su dictamen, optó por no examinar esos dos aspectos de la reclamación del autor so pretexto de que, si lo hiciera, se fundaría en hechos hipotéticos.

Китайский (упрощенный)

3.2 提交人评论说,在他看来,委员会选择不审议提交人的主张的这两个方面,理由是这样做将是做假设练习。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se fundaría en mecanismos y procesos nacionales y locales, con participación amplia de múltiples interesados, que incluyeran representantes de gobiernos nacionales y locales, los parlamentos, la sociedad civil y los círculos científicos, académicos y empresariales.

Китайский (упрощенный)

它将建立在现有的国家和地方机制和程序上,有国家和地方政府、议会、民间社会、科学界、学术界和企业等多方利益攸关方的广泛参与。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

17. con respecto al derecho al desarrollo, la alta comisionada subrayó en su informe que la mayor participación del acnudh en la esfera de los derechos humanos y el desarrollo se fundaría en los conocimientos especializados con que se contaba en materia de enfoques basados en los derechos, derechos económicos, sociales y culturales y derecho al desarrollo.

Китайский (упрощенный)

17. 关于发展权,高级专员在报告中强调,人权高专办更加密切地参与人权发展领域的活动,将以基于权利的方针、经济、社会、文化权利及发展权等方面的现有专门知识为基础。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,028,917,486 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK