Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
el plan de estudios se ha adaptado en consecuencia.
已经相应地开设了有关课程。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la guía se ha adaptado también para que se utilice en panamá.
另对指南进行了改编,供巴拿马全国使用。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
6. finlandia ya se ha adaptado a las principales variaciones climáticas.
6. 芬兰已经适应了各类重大的气候变化。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el trabajo se ha adaptado a las circunstancias específicas de cada ciudad.
业已针对每一城市的具体情况对此项方案的工作进行了调整和修改。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
de este modo, la ley se ha adaptado a las nuevas actitudes sociales.
因此法律与改变了的社会态度保持一致。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el material docente se ha adaptado y se ha traducido al idioma oficial.
培训材料被改编和翻译成本国语言。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
lamentablemente, esta institución no se ha adaptado a un entorno que cambia constantemente.
不幸的是,联合国没有能够跟上不断变化的环境。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el oops ha adaptado sus servicios para satisfacer las necesidades crecientes de estas comunidades.
为此,近东救济工程处调整了其服务,以满足这些社区日益增加的需要。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el apoyo prestado se ha adaptado a proyectos específicos y ha sido pertinente y eficaz.
支助是针对特定项目的,且很中肯和有效。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
la estrategia de capacitación se ha adaptado a las necesidades actuales e incipientes de la organización.
217. 学习战略与当前和正在出现的组织需求保持一致。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el control de los compromisos del msrp se ha adaptado para garantizar el control del registro de los gastos.
msrp的行动承诺管制已进行调整,据此可确保对开支记录的管制。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
además, el servicio de administración de locales no ha adaptado aún sus recursos a las necesidades del proyecto.
此外,设施管理处尚未调整其资源以满足项目需要。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
en uzbekistán se ha adaptado con éxito el sistema de lucha contra las enfermedades respiratorias e intestinales de la oms.
乌兹别克斯坦成功采用卫生组织系统以防治呼吸道和消化系统疾病、向乌兹别克斯坦各地广泛派出专科医生以积极采用卫生组织治疗儿童疾病综合系统。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, ha adaptado sus instrumentos de préstamo para los países de bajos ingresos para que sean más flexibles y eficaces.
此外,它调整了其向低收入国家提供借贷的工具以便更为灵活和有效。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
b) porcentaje de los planes de estudios que se ha adaptado o mejorado respecto del número total de modificaciones necesarias
(b) 经调整和改进的课程与所需修改总数的百分比
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ahora bien, en los último 20 años nueva zelandia se ha adaptado a la evolución mundial de modo que asia ha adquirido más importancia.
然而,过去20年来,新西兰为顺应不断变化的世界做出了调整,目前亚洲成为较重要的市场。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
aunque los puestos de empleo tradicionales están desapareciendo rápidamente, la educación en África no se ha adaptado al nuevo panorama laboral.
虽然传统的工作正在迅速消失,非洲教育尚未适应新的工作局面。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el contenido de la educación sexual se ha adaptado teniendo en cuenta las edades, necesidades y percepciones de los estudiantes en cada fase del proceso educativo.
性教育的内容按照各级学生的年龄、需要和理解力调整。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a pesar del cambio de denominación, la asociación mantiene sus siglas iniciales (aipcc) y ha adaptado su reglamento en consecuencia.
它保留了原来的简称aipcr(英文为piarc),并调整了地位。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el racismo, una vieja herida de la humanidad, se ha adaptado al mundo contemporáneo en un intento por obtener reconocimiento político, moral y jurídico.
种族主义是人性的旧伤,按照当代社会的特点做了调整,企图获得政治、道德和司法承认。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: