Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ya se ha entablado el procedimiento de extradición.
要求引渡的程序业已开始。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la administración rara vez ha entablado acciones judiciales.
150. 行政当局很少诉诸法律补救手段。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el gobierno también ha entablado la reforma del ejército.
34. 政府还对国民军进行了改革。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el gobierno no ha entablado ningún diálogo con la oposición.
政府没有同反对派进行对话。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la oficina regional para África ha entablado conversaciones con los donantes.
非洲区域局正在与捐助者开展讨论。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
por consiguiente, no se ha entablado ningún debate sobre la cuestión.
因此,对这个问题没有讨论过。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
es verdad que la conferencia no ha entablado negociaciones de fondo desde 1999.
的确自1999年以来,裁谈会未进行实质性的谈判。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en este contexto, ha entablado el diálogo con el comité contra el terrorismo.
在这方面,他与安全理事会反恐委员会建立了对话。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el grupo observa que liberia ha entablado negociaciones oficiales con la unión europea.
专家小组注意到,利比里亚已正式与欧洲联盟进行谈判。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
la unmit ha entablado negociaciones para obtener otras instalaciones en lugar de las actuales.
东帝汶综合团已就替代房舍事宜与其进行谈判。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
las naciones unidas ha entablado conversaciones con el gobierno para alentarlo a adoptar esas medidas.
21. 联合国正推动政府参与,鼓励它采取这些措施。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el grupo observa que ninguna de las empresas ha entablado una acción judicial contra gencon.
小组注意到,这两家公司都没有起诉gencon。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
- no se ha declarado en quiebra ni se ha entablado un proceso de quiebra contra ella;
- 它未被宣布破产,或未对它进行任何破产诉讼;
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
23. en sus cinco años de existencia el centro ha entablado cooperación internacional para sus diversas actividades.
23. 该中心成立已差不多五年,为开展各种活动建立了国际合作关系。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, la oficina ha entablado un diálogo franco y significativo con los donantes y con la comunidad humanitaria.
此外,该厅已同各捐助者和人道主义机构建立有意义和公开的对话。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a fin de continuar la labor en esta esfera, el pnud ha entablado alianzas con varias instituciones multilaterales y bilaterales.
39. 为促进这个方面的工作,开发计划署同一些多边和双边机构发展了伙伴关系。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a este fin, el comandante de la fuerza de la unficyp ha entablado un diálogo con los comandantes de las dos fuerzas enfrentadas.
为此,联塞部队部队指挥官与敌对双方部队指挥官开展对话。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además de sus iniciativas dirigidas a los donantes tradicionales, la onudi ha entablado diversos contactos prometedores con la comisión europea.
除了对传统捐助方采取的举措外,工发组织还以一些很有希望的方式与欧洲联盟委员会(欧盟委员会)接洽。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
24. el sr. korneev (federación de rusia) manifiesta que ya ha entablado consultas preliminares con los patrocinadores.
24. korneev先生(俄罗斯联邦)说,他已经与提案国进行了初步讨论。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
además, portugal ha entablado negociaciones para concertar un acuerdo bilateral sobre protección de testigos que prevea la posibilidad de reubicar a la persona.
此外,葡萄牙还为一项关于保护证人的双边协定启动了谈判,其中包括迁走证人的可能性。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: