Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se ha priorizado los siguientes programas.
确定的优先方案如下:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
para 2003, se ha priorizado a 19 países.
2003年有十九个优先国家。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
se ha priorizado la inversión social en cuatro áreas.
列为优先重点的有四个社会投资领域。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en ese proceso se ha priorizado conceder más importancia a los vínculos transfronterizos e intersectoriales.
该项工作的一个重要优先事项是更重视跨境和跨部门联系。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la universidad pública aún no es gratuita porque se ha priorizado la educación primaria universal.
公立大学还不是免费的,因为优先考虑的问题放在了普及初等教育上。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
asimismo, se ha priorizado la atención al problema de la desnutrición y a las enfermedades del área bucodental.
将营养不良问题以及治疗口腔和牙科疾病也作为优先重点。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el gobierno actual ha priorizado 166 municipios en una política denominada plan hambre cero para hacer frente a esta situación.
为解决这个问题,本届政府将166个市优先列入 "零饥饿计划 "。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
el gobierno ha priorizado las intervenciones de política dirigidas a ayudar a los habitantes de estas zonas a mejorar sus niveles de vida.
政府已经优先考虑引入政策干预措施,设法帮助这些地区的人民提高生活水平。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
3) un grupo de la conferencia de desarme siempre ha priorizado la idea de crear un comité ad hoc sobre el desarme nuclear.
设立一个关于核裁军的特设委员会一直是裁谈会某一个集团的优先目标。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
7. el gobierno de chile ha priorizado con especial énfasis la necesidad de adecuar la legislación de menores a la convención sobre los derechos del niño.
7. 智利政府尤其一向注意使关于未成年人的立法与《儿童权利公约》相一致的必要性。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
- se ha priorizado el mejoramiento de las instalaciones y la capacitación del personal médico en los sistemas de atención de salud a nivel de distrito.
- 优先改善区域一级保健系统方面的物资设施,加强医务人员的能力。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a fin de llegar al mayor número posible de beneficiarios de sus actividades, hasta el momento el centro ha priorizado uso del árabe en sus materiales y documentos de capacitación.
到目前为止,为了使其活动能惠及尽可能多的人,中心的培训和文献材料优先采用阿拉伯文。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el departamento de educación ha priorizado la creación de escuelas seguras principalmente en 60 escuelas identificadas como de alto riesgo en las provincias, aun sabiendo que son muchas más las que requieren atención.
教育部侧重于首先在各省确定的60个高风险学校建立安全学校,同时也承认有更多学校需要关注。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
además, ha priorizado las intervenciones en comunidades donde hay liderazgo femenino en la gestión de los servicios, para visibilizar los esfuerzos de las mujeres campesinas en la defensa de sus derechos.
此外,对由妇女主管水务服务的地区实施了重点干预,以正视农村妇女为捍卫其权利所作的努力。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
710. se ha priorizado la atención del primer nivel en las áreas rurales con casas de salud, implementando centro rurales de nutrición y mejorando la red de unidades de salud a nivel nacional.
710. 通过建立农村营养站和改善全国保健单位网,优先在农村保健站提供初级治疗服务。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
durante el presente año, el consejo nacional de derechos humanos ha priorizado la ejecución de las actividades concernientes a la discriminación y educación en derechos humanos, habiéndose establecido la conformación de comisiones especializadas en dichos temas.
2010年,国家人权理事会优先安排反歧视和人权教育运动,并建立了特别委员会负责这些领域的活动。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
a ese respecto, en lugar de examinar en forma más mecánica todas las cuestiones comprendidas en el programa de acción, la comisión ha priorizado el examen de las cuestiones clave o de las cuestiones emergentes en la esfera de la población y el desarrollo.
在这方面,委员会一直将重点放在审议人口与发展领域中的关键或新出现的问题,而非较机械地涉及《行动纲领》所载的所有问题。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
533. siendo el principal problema de nutrición en chile la obesidad y las comorbilidades que se le asocian, el ministerio de salud, dentro de su programa de promoción de la salud, ha priorizado la promoción de una alimentación saludable.
533. 考虑到智利的主要营养问题是肥胖和相关疾病,卫生部在其促进健康方案中优先考虑了促进健康饮食习惯。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en efecto, se ha priorizado en general el desarrollo y el fortalecimiento de la independencia del poder judicial en detrimento del establecimiento y el funcionamiento adecuado de mecanismos de rendición de cuentas, al considerar que el fortalecimiento de la independencia tendría una influencia más directa en la protección de los derechos humanos y el estado de derecho.
确实,人们通常优先注重发展和加强司法独立,却损害了建立问责机制及其适当的运作,因为人们认为,加强独立可对确保保护人权和法治产生更直接的影响。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
213. se ha priorizado el reforzamiento de la red de servicios para la atención primaria en especial el grupo maternoinfantil con la apertura de clínicas maternoinfantiles, hogares maternos y casas de atención comunitaria de parto limpio, que complementan el primer nivel de atención y acercan un poder de resolución mayor a la comunidad.
213. 重点放在加强初级保健网络,特别是母亲和儿童的初级保健网络,方法是开设母婴诊所、妇产医院、安全分娩社区照料中心,加强了一级保健,并且给予社区更大的决策权力。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: