Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se había acordado un programa de desarrollo.
人们商定了发展议程。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
entre otras cosas, se había acordado que:
达成的协议包括:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a raíz de esas deliberaciones, el gce había acordado lo siguiente:
通过这些讨论,咨询小组商定如下:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el afganistán también había acordado examinar varias otras recomendaciones.
阿富汗已同意进一步考虑一系列其他建议。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
:: la conformidad de las instalaciones de inscripción con lo que se había acordado;
· 选民登记设施符合商定内容;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
tal como se había acordado, la suma se transfirió posteriormente al departamento de microfinanciación.
这一金额随后按照协议移交给了小额供资部。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
además, el pnud había acordado organizar una mesa redonda de donantes en nueva york.
另外,开发计划署同意在纽约组织一次捐助国圆桌会议。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en vista de ello, no modifiqué este aspecto del plan, pues no se había acordado cambiarlo.
鉴于这一事实,因为没有达成修改的协议,我没有更改计划中的这个方面。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
la red había acordado una definición de "clima espacial " y "meteorología espacial ":
该网络同意术语 "空间气象 "的定义如下:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
con anterioridad al periodo de sesiones el comité había acordado que su programa de trabajo incluiría:
在召开会议之前,委员会就已商定,其工作方案将包含的内容是:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a continuación, un representante presentó un proyecto de decisión que se había acordado en las consultas oficiosas.
174.一位代表随后提交了一份先前已在非正式磋商中商定的决定草案。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el texto del informe sería el mismo que el grupo de trabajo había acordado en la presente reunión.
工作组在本次会议上同意的报告文本将不再修改。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el grupo de trabajo reconoció también que esa designación no debería coincidir con las que ya había acordado la omi.
接触小组还确认此种提名不应与国际海事组织业已商定的提名相重复。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
de las 8.151 toneladas correspondientes a las propuestas para 2007, había acordado recomendar 7.466 y no recomendar 685.
2007年总量达8,151吨的提名中,它同意推荐7,466吨,不推荐685吨。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
3. el grupo de trabajo se reunió en ginebra del 10 al 14 de enero de 2011, tal como se había acordado.
3. 工作组因此于2011年1月10日至14日在日内瓦举行会议。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
afirmó también que la cedeao había acordado que ayudaría a la junta a elaborar las modalidades para la restauración del orden constitucional.
他还表示,西非经共体同意协助军政府确定恢复宪政的方式。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esto no debería plantear ninguna objeción en principio, y la omc había acordado seguir la decisión de las naciones unidas a este respecto.
原则上,对这一点不应当有反对意见,世贸组织已经同意在这一问题上遵循联合国的决定。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
16. en su cuarta reunión, el pleno del comité había acordado las disposiciones de funcionamiento relativas a la participación pública en sus reuniones.
16. 委员会全体会议第四次会议就公众参与遵约委员会会议的工作安排达成一致。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en los párrafos anteriores se mencionaba 2006 porque así se había acordado; habíamos acordado que no estábamos celebrando un período de sesiones sustantivo.
前面段落之所以提及2006年,是因为这是我们的谅解 -- 我们同意,我们举行的不是实质性会议。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el sr. sandoval (chile) tenía entendido que en la sesión anterior se había acordado que se incluiría una nota de pie de página.
18. sandoval先生(智利)说,他认为上次会议已经商定将列入一条脚注。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: