Вы искали: había referido (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

había referido

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

261. el relator especial se había referido al no reconocimiento.

Китайский (упрощенный)

261. 特别报告员提到了不承认。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hasta entonces nadie más se había referido aún a ninguna mediación.

Китайский (упрощенный)

当时还没有人谈调停的问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

profundizó en las cuestiones a las que se había referido en su declaración de aceptación.

Китайский (упрощенный)

您进一步阐述了您在接受任职演说中提到的各种问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

una de las más importantes se había referido al procedimiento y las etapas de consultas futuras.

Китайский (упрощенный)

最为相关的一些磋商讨论了对今后的磋商程序和阶段。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

yo no me había referido a todos los temas a los que aludió el representante de israel.

Китайский (упрощенный)

我没有提到以色列代表谈及的每个话题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

observó que ya se había referido al mid al examinar uno de los temas de un programa anterior.

Китайский (упрощенный)

她说,她已在早些时候的一个议程项目下讨论了综合发展框架问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

570. otro miembro se había referido a la diferencia que existía entre actos jurídicos y actos políticos.

Китайский (упрощенный)

570. 另一位委员提到了法律行为与政治行为的差别。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

569. un miembro se había referido a las situaciones en que mediaba el silencio y la aquiescencia del estado destinatario.

Китайский (упрощенный)

569. 有一位委员提到了行为的对象国沉默和同意的情况。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la comisión consultiva ya se había referido a la misma cuestión en su primer informe para el bienio 2004-2005.

Китайский (упрощенный)

咨询委员会在2004-2005两年期的第一次报告中对这个问题进行了评论。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

muchas delegaciones manifestaron interés en el enfoque de dos niveles respecto de la coordinación a que se había referido el sr. bernal.

Китайский (упрощенный)

105. 许多代表团对伯纳尔先生在发言中介绍的两级协调办法表示出兴趣。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

período de sesiones en curso de la asamblea general, el representante de españa no se había referido en ningún momento a gibraltar.

Китайский (упрощенный)

44. 他欢迎西班牙代表在大会本届会议上的发言未提及直布罗陀。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el artículo 50 aprobado en primera lectura también se había referido a los derechos humanos, estipulando que no podían ser objeto de contramedidas.

Китайский (упрощенный)

一读通过的第50条还提到人权,规定采取反措施不能影响人权。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

98. el presidente ouattara informó a la comisión de que había referido a la corte penal internacional la situación en côte d'ivoire.

Китайский (упрощенный)

98. 瓦塔拉总统告知委员会他已将科特迪瓦的状况提交国际刑事法院审议。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

24. la sra. uwimana adujo que sus afirmaciones eran ciertas y que ninguna de las personas a las que se había referido las había comentado o desmentido.

Китайский (упрощенный)

24. uwimana女士声称,她的说法是真实的,她所写的所有对象都没有评论或否认她的说法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

8. durante una diligencia de confrontación, blas ccori bustamante polo declaró que no estaba seguro de que polo rivera era el médico al que él se había referido.

Китайский (упрощенный)

8. blas ccori bustamante polo先生在反诘问时说,他不能肯定polo rivera医生就是为他治疗的医生。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la unctad ya había trabajado en esta esfera, a la que también se había referido la asamblea general en su resolución sobre comercio y desarrollo y la labor de la unctad.

Китайский (упрощенный)

贸发会议已经在这方面开展工作,大会在关于贸易和发展以及贸发会议工作的决议中也提到了这方面的工作。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

26. el representante de angola preguntó qué medidas concretas había tomado la secretaría para resolver el problema de la desigualdad de recursos a que se había referido el secretario ejecutivo de la conferencia.

Китайский (упрощенный)

26. 安哥拉代表询问秘书处有采取什么具体步骤来消除会议执行秘书所指的资源上的差距。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2. el tribunal de distrito dictaminó que el demandado no solo había realizado actos y observaciones desconsiderados y ofensivos hacia la demandante sino que se había referido también expresamente a ella como persona discapacitada.

Китайский (упрощенный)

2. 区域法院裁定被告人不但对原告人作出无礼及带有冒犯性的行为,更曾明确提及原告人是一名残疾人士。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

310. por último, el presidente observó que existía un aspecto de la cuestión de la lex specialis al que no se había referido en su informe, concretamente la cuestión de los regímenes regionales y del regionalismo.

Китайский (упрощенный)

310. 最后,主席认为,他还没有在报告中处理特别法问题的一个方面,即:区域制度和区域主义问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

80. el presidente del grupo consultivo mixto se había referido a las consultas oficiosas que había convocado en abril de 1998 sobre un mecanismo de supervisión adecuado del cci y la aplicación de las recomendaciones de la oficina de servicios de supervisión interna.

Китайский (упрощенный)

80. 他作为主席也曾提到过关于他在1998年4月召开的非正式协商会议。 这些协商会议是为了为国贸中心和为执行内部监督事务厅的建议,设立一个恰当的监督机制。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,964,055 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK