Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
anteriormente habíamos suministrado ropa a estudiantes.
此前,我们还运去衣物供给学生。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
aunque les habíamos enviado quienes advirtieran.
我在他们之间,确已派遣过许多警告者。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
los extremistas todavía no han depuesto las armas.
极端主义分子尚未被解除武装。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
siendo así que habíamos consignado todo en una escritura.
我曾将万事记录在一本天经里。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
no habíamos previsto alcanzar ese nivel sino hasta 2015.
而我们原本计划要到2015年才达到这样的水平。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
cinco miembros del gobierno palestino depuesto siguen detenidos.
5名被废黜巴勒斯坦政府的成员仍在羁押之中。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
le habíamos dado poderío en el país y le habíamos facilitado todo.
我确已使他在大地上得势,我赏赐他处理万事的途径。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
amenaza con ampliar tecnológicamente esas diferencias que habíamos esperado eliminar.
它在技术上有可能扩大我们本希望弥合的那些鸿沟。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
de pronto nos dimos cuenta de que no habíamos traído nuestro oro.
然后我们才想起忘了带黄金。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
antes nos habíamos puesto de acuerdo ad referéndum sobre distintos elementos.
此前,我们曾拟订各种问题,尚待核准。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
110. hubo muchas detenciones arbitrarias en la última época del gobierno depuesto.
110. 在已被推翻之政府的最后几天内,发生了许多任意逮捕行为。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
durante 20 años habíamos propiciado una zona libre de armas nucleares en el asia meridional.
我们过去20年以来都在提倡南亚无核武器区。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
dejó el trabajo cuando el ex presidente najibullah estaba a punto de ser depuesto de su cargo.
在前总统,穆罕默德·纳吉布拉,即将被推翻之际,他不干了。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
estuve allí el viernes de la semana pasada, consolidando la importante labor que habíamos iniciado.
我上星期五在那里,加强了我们已在那里着手进行的这项重要工作。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el gobierno turco que fue depuesto en las urnas el 3 de noviembre de 2002 apoyaba incondicionalmente al sr. denktash.
142. 在2002年11月3日土耳其选举后下台的政府,无条件地支持登克塔什先生。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
2. exención de responsabilidad penal de las personas que hayan depuesto las armas y no hayan cometido delitos graves.
2. 放下武器且未犯重罪的人将免于刑事责任。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
121. el relator no recibió informes del gobierno depuesto ni de organizaciones no gubernamentales sobre cambios en la condición de la mujer.
121. 报告员在有关妇女状况的变化方面未从已被推翻之政府或非政府组织收到任何报告。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
hace apenas 10 días, en guinea-bissau, un presidente democráticamente elegido fue depuesto por un grupo de militares.
仅在十天前,一群军官推翻了几内亚比绍的民选总统。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esos mercenarios habían depuesto al presidente de la república, asumido el poder y quebrantado el orden constitucional, político, económico y social.
这些雇佣军废黜了共和国总统,夺取权力,扰乱了宪政、政治、经济和社会秩序。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
desde entonces, el emir depuesto, tras un exilio de varios años en europa, recibió la autorización de regresar a qatar donde vive actualmente.
政变后,被推翻的埃米尔在欧洲流亡了几年,后被允许返回卡塔尔,目前他住在卡塔尔。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.